Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The Jews and the Christians do not dye their hair, so oppose them.”
Grade: Sahih
(١٤٨١١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہود نصاریٰ بالوں کو نہیں رنگتے تم ان کی مخالفت کرو۔
(14811) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Yahud Nasara balon ko nahi rangte tum un ki mukhalfat karo.
١٤٨١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، نا سُفْيَانُ، نا الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ،وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لَا يَصْبُغُونَ فَخَالِفُوهُمْ "١٤٨١٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14812
(14812) Also.
Grade: Da'if
(١٤٨١٢) ایضاً ۔
(14812) ayza .
١٤٨١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، نا سُفْيَانُ، نا الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ،وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لَا يَصْبُغُونَ فَخَالِفُوهُمْ "١٤٨١٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14813
Muhammad bin Sirin (may Allah have mercy on him) said: I asked Anas bin Malik (may Allah be pleased with him): Did the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) dye his hair? He said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had very few white hairs.
Grade: Sahih
(١٤٨١٣) محمد بن سیرین (رح) فرماتے ہیں کہ میں نے انس بن مالک (رض) سے سوال کیا : کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خضاب لگاتے تھے ؟ تو کہنے لگے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سفید بال بہت کم تھے۔
(14813) Muhammad bin Sirin (rah) farmate hain ke maine Anas bin Malik (raz) se sawal kiya : kya Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khuzab lagate thay ? tou kehne lage ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke safaid baal bahut kam thay.
(14815) Thabit (may Allah be pleased with him) reported that Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) was asked about the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) dyeing his hair. He said: If I had wanted to count the white hairs on the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) head, I could have done so. He (peace and blessings of Allah be upon him) did not dye his hair, and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) used to dye his hair with henna and Katam mixed together, and Umar (may Allah be pleased with him) used to dye his hair with pure henna.
(b) In the narration of Salman, it is reported that Anas (may Allah be pleased with him) said: If I had wanted, I could have counted the white hairs in the beard of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said that Abu Bakr (may Allah be pleased with him) used to dye his hair with henna and Katam mixed together.
Grade: Sahih
(١٤٨١٥) ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ انس بن مالک (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے خضاب کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا : اگر میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر کے سفید بال شمار کرنا چاہتا تو کرلیتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خصاب نہیں لگایا اور ابوبکر (رض) نے مہندی اور کتم بوٹی کو ملا کر خضاب لگایا اور حضرت عمر (رض) خالص مہندی لگاتے تھے۔
(ب) سلمان کی روایت میں ہے کہ حضرت انس (رض) فرماتے ہیں : اگر میں چاہتا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی داڑھی کے سفید بال شمار کرسکتا تھا فرماتے ہیں کہ ابوبکر (رض) مہندی اور کتم بوٹی ملا کر خضاب لگاتے تھے۔
(14815) Sabit (RA) farmate hain ki Anas bin Malik (RA) se Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke khuzab ke bare mein sawal kiya gaya to farmaya: Agar main Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sar ke safaid baal shumar karna chahta to karleta. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khuzab nahin lagaya aur Abubakar (RA) ne mehendi aur katam buti ko mila kar khuzab lagaya aur Hazrat Umar (RA) khalis mehendi lagate the.
(b) Salman ki riwayat mein hai ki Hazrat Anas (RA) farmate hain: Agar main chahta to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki darhi ke safaid baal shumar karsakta tha farmate hain ki Abubakar (RA) mehendi aur katam buti mila kar khuzab lagate the.
Qatadah narrated from Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) disliked that a man should pluck out the white hairs of his head and beard, and he (the Prophet) did not dye his hair, although there were some white hairs in his beard, hair parting, and head.
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not dye his hair.
Grade: Sahih
(١٤٨١٦) قتادہ حضرت انس بن مالک (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ آدمی سر اور داڑھی کے سفید بال اکھاڑتے تو یہ ناپسندیدہ عمل ہے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خضاب نہیں لگاتے تھے، آپ کی ٹھوڑی اور کنپٹی اور سر کے تھوڑے بال سفید تھے۔
حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خضاب نہیں لگایا۔
Qatada Hazrat Anas bin Malik (RA) se naqal farmate hain ki aadmi sar aur darhi ke safeed baal ukhaarte to ye napasanded amal hai aur Rasool Allah (SAW) khudab nahi lagaate the, aap ki thodi aur kanpati aur sar ke thore baal safeed the. Hazrat Anas bin Malik (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) ne khudab nahi lagaya.
(14817) 'Uthman bin 'Abdullah bin Mauhab (may Allah be pleased with him) reported: I went to Umm Salamah (may Allah be pleased with her) and she brought out before me the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) dyed (with henna).
(b) Ibn Mauhab (may Allah be pleased with him) reported: Umm Salamah (may Allah be pleased with her) showed them the red hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
(c) Abu Rimthah (may Allah be pleased with him) reported: When he went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), his hair reached his earlobes and were dyed with henna.
Grade: Sahih
(١٤٨١٧) عثمان بن عبداللہ بن موہب (رض) کہتے ہیں کہ میں حضرت ام سلمہ (رض) کے پاس آیا تو اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے رنگے ہوئے بال ہماے سامنے نکالے۔
(ب) ابن موہب (رض) فرماتے ہیں کہ ام سلمہ (رض) نے ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سرخ بال دکھائے۔
(ج) ابو رمثہ (رض) فرماتے ہیں کہ جب وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف گئے تو ان کے بال کانوں تک تھے جن کو مہندی سے رنگا ہوا تھا۔
14817 Usman bin Abdullah bin Muhab (RA) kahte hain ki main Hazrat Umm Salma (RA) ke paas aaya to usne Nabi (SAW) ke range hue baal hamare samne nikale
(b) Ibn Muhab (RA) farmate hain ki Umm Salma (RA) ne unko Nabi (SAW) ke surkh baal dikhaye
(j) Abu Ramza (RA) farmate hain ki jab wo Nabi (SAW) ki taraf gaye to unke baal kaano tak the jin ko mehandi se ranga hua tha.