49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات


Chapter who said to her the living

باب من قال: لها النفقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15730

Salma bin Kahil narrated to us from Shabi who narrated from Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) that when her husband divorced her with three pronouncements, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not assign her any lodging or provision. I mentioned this to Ibrahim. Ibrahim said: Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: We will not abandon the Book of our Lord and the Sunnah of our Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) because of the statement of a woman. She has the right to lodging and provision. Muslim narrated the hadith of Shabi from the hadith of Sufyan and Ibrahim from the hadith of Umar (may Allah be pleased with him) with an interrupted chain of narration.


Grade: Sahih

(١٥٧٣٠) سلمہ بن کہیل نے ہمیں شعبی سے حدیث بیان کی، وہ فاطمہ بنت قیس (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ اس کے خاوند نے اس کو تین طلاقیں دیں تو اس کے لیے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رہائش اور خرچہ نہیں مقرر کیا۔ میں نے یہ ابراہیم سے ذکر کیا۔ ابراہیم کہتے ہیں : عمر بن خطاب (رض) نے کہا : ہم اپنے رب کی کتاب اور اپنے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت کو کسی عورت کے قول کی وجہ سے نہیں چھوڑیں گے۔ اس کے ہے رہائش بھی ہے اور خرچہ بھی۔ شعبی کی حدیث کو مسلم نے سفیان اور ابراہیم کی حدیث عمر (رض) سے منقطع روایت کیا ہے۔

Salma bin Kahil ne humain Shabi se hadees bayaan ki, woh Fatima bint Qais (RA) se riwayat karte hain ke uske khaavand ne usko teen talaaqain di to uske liye Nabi (SAW) ne rehaish aur kharcha nahi muqarrar kiya. Maine ye Ibrahim se zikar kiya. Ibrahim kehte hain : Umar bin Khattab (RA) ne kaha : Hum apne Rab ki kitaab aur apne Nabi (SAW) ki sunnat ko kisi aurat ke qaul ki wajah se nahi chhodenge. Uske hai rehaish bhi hai aur kharcha bhi. Shabi ki hadees ko Muslim ne Sufyaan aur Ibrahim ki hadees Umar (RA) se munqata riwayat kiya.

١٥٧٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا سُفْيَانُ، نا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلَاثًا فَلَمْ يَرَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" السُّكْنَى وَلَا النَّفَقَةَ "قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: لَا نَدَعُ كِتَابَ رَبِّنَا وَسُنَّةَ نَبِيِّنَا لِقَوْلِ امْرَأَةٍ لَهَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةُ حَدِيثُ الشَّعْبِيِّ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ وَحَدِيثُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مُنْقَطِعٌ وَقَدْ رُوِيَ مَوْصُولًا مَوْقُوفًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15731

(15731) It is narrated on the authority of Umar bin Khattab (ra) that the statement of Fatima bint Qais (ra) reached him. He said: We cannot abandon the Book of Allah on account of the statement of a woman. Perhaps she has forgotten. And similarly, it has been narrated to him by Isbat bin Muhammad, from A'mash, with a break in the chain. And it has been narrated by Ash'ath from Hukm, from Hammad, from Ibrahim, from Aswad, from Umar (ra), that he said regarding this matter: This is the Sunnah of our Prophet. Ash'ath bin Sawwar is weak.


Grade: Sahih

(١٥٧٣١) حضرت عمر بن خطاب (رض) سے روایت ہے کہ اس کو فاطمہ بنت قیس (رض) کا قول پہنچا۔ کہتے ہیں : ہم اللہ کی کتاب کو عورت کے قول کی وجہ سے نہیں چھوڑ سکتے۔ شایدوہ بھول گئی ہو۔ اور اسی طرح اس کو اسباط بن محمد نے اعمش سے موقوف روایت کیا ہے اور اس کو اشعث نے حکم اور حماد سے ابراہیم سے اسود سے عمر (رض) سے روایت کیا ہے ، انھوں نے اس بارے میں فرمایا : ہمارے نبی کی سنت ہے۔ اشعث بن سوار ضعیف ہے۔

Hazrat Umar bin Khattab (RA) se riwayat hai ki usko Fatima bint Qais (RA) ka qaul pohancha. Kehte hain : Hum Allah ki kitaab ko aurat ke qaul ki wajah se nahi chhor sakte. Shayad wo bhul gayi ho. Aur isi tarah usko Asbaat bin Muhammad ne Aamash se mauqoof riwayat kiya hai aur usko Ashas ne Hukm aur Hammad se Ibrahim se Aswad se Umar (RA) se riwayat kiya hai, unhon ne is baare mein farmaya : Humare Nabi ki sunnat hai. Ashas bin Sawar zaeef hai.

١٥٧٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَا:أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْأَسْوَدِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ،عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ لَمَّا بَلَغَهُ قَوْلُ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ قَالَ:" لَا نَدَعُ كِتَابَ اللهِ لِقَوْلِ امْرَأَةٍ لَعَلَّهَا نَسِيَتْ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ مَوْقُوفًا،وَرَوَاهُ أَشْعَثُ عَنِ الْحَكَمِ وَحَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ فِيهِ:" وَسُنَّةُ نَبِيِّنَا "وَأَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ ضَعِيفٌ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَوْصُولًا مُسْنَدًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15732

Abu Ishaq narrated to me that I was sitting with Aswad bin Yazid in the big mosque and Shabi was with us. Shabi narrated the hadith of Fatima bint Qais that the Messenger of Allah (ﷺ) did not fix any residence or allowance for her. He took a handful of pebbles and threw them at him. Then he said: May you perish! You are narrating such a hadith. Umar (RA) said: We will not abandon the Book of Allah and the Sunnah of the Messenger of Allah (ﷺ) because of the saying of a woman. We do not know whether she remembered it or forgot it. There is a residence for her and also an allowance. Allah Almighty says: {Do not turn them out of their [husbands'] houses, nor should they [themselves] leave} [At-Talaq 1] "Do not turn them out of their homes, nor should they leave unless they commit a clear immorality." Imam Shafi'i said: I do not know that the allowance is mentioned in the Book of Allah, but the residence is mentioned in the Book of Allah.


Grade: Sahih

(١٥٧٣٢) ابو اسحاق سے روایت ہے کہ میں اسود بن یزید کے ساتھ بڑی مسجد میں بیٹھا ہوا تھا اور ہمارے ساتھ شعبی تھے۔ شعبی نے فاطمہ بنت قیس کی حدیث بیان کی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے لیے رہائش اور خرچہ مقرر نہیں کیا۔ اس نے ایک مٹھی کنکریوں کی پکڑی، اس کو کنکریاں ماریں۔ پھر کہا : تو ہلاک ہوجائے۔ تو اس کی مثل حدیث بیان کرتا ہے۔ عمر (رض) نے کہا : ہم کتاب اللہ اور سنت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کسی عورت کے قول کی وجہ سے نہیں چھوڑیں گے۔ ہم نہیں جانتے اسے یاد رہا یا وہ بھول گئی۔ اس کے لیے رہائش بھی ہے اور خرچہ بھی ہے۔ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : { لاَ تُخْرِجُوْہُنَّ مِنْ بُیُوتِہِنَّ وَلاَ یَخْرُجْنَ اِلَّا اَنْ یَّاْتِیْنَ بِفَاحِشَۃٍ مُبَیِّنَۃٍ } [الطلاق ١] ” تم ان کو ان کے گھروں سے نہ نکالو اور نہ وہ خود نکلیں مگر یہ کہ وہ واضح فحاشی کو کریں۔ “ امام شافعی نے فرمایا : میں نہیں جانتا کہ اللہ کی کتاب میں خرچہ کا ذکر ہے لیکن اللہ کی کتاب میں رہائش کا ذکر ہے۔

15732 Abu Ishaq se riwayat hai ki mein Aswad bin Yazid ke sath badi masjid mein baitha hua tha aur humare sath Shabi the. Shabi ne Fatima bint Qais ki hadees bayan ki ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uske liye rehish aur kharcha muqarrar nahi kiya. Usne ek muthi kankariyon ki pakdi, usko kankariyan mari. Phir kaha: Tu halaak hojae. Tu uski misl hadees bayan karta hai. Umar (Razi Allah Anhu) ne kaha: Hum Kitab Allah aur Sunnat Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko kisi aurat ke qaul ki wajah se nahi chhodenge. Hum nahi jante use yaad raha ya wo bhool gai. Uske liye rehish bhi hai aur kharcha bhi hai. Allah Ta'ala farmate hain: {Laa tukhrijoonahunna min buyootihinna walaa yakhrujna illa an ya'teena bifahishatin mubeenatin} [Al-Talaq 1] "Tum unko unke gharon se na nikaalo aur na wo khud niklen magar ye ke wo wazeh fahashi ko karen." Imam Shafi ne farmaya: Mein nahi janta ke Allah ki kitab mein kharcha ka zikr hai lekin Allah ki kitab mein rehish ka zikr hai.

١٥٧٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَحْمَدُ بْنُ ⦗٧٨١⦘ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ مَسْعَدَةَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَسَدِيُّ وَهُوَ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، نا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ،عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ:كُنْتُ مَعَ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ الْأَعْظَمِ وَمَعَنَا الشَّعْبِيُّ، فَحَدَّثَ الشَّعْبِيُّ بِحَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" لَمْ يَجْعَلْ لَهَا سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً "فَأَخَذَ الْأَسْوَدُ كَفًّا مِنْ حَصًى فَحَصَبَهُ ثُمَّ قَالَ: وَيْحَكَ تُحَدِّثُ بِمِثْلِ هَذَا؟قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" لَا نَتْرُكُ كِتَابَ اللهِ وَسُنَّةَ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقَوْلِ امْرَأَةٍ لَا نَدْرِي حَفِظَتْ أَوْ نَسِيَتْ لَهَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةُ،قَالَ اللهُ تَعَالَى:{لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ}[الطلاق: ١]رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ،عَنْ أَبِي أَحْمَدَ وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ زُرَيْقٍ فِي النُّقْلَةِ دُونَ النَّفَقَةِ وَلَمْ يَقُلْ فِيهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّنَا وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ فِي كِتَابِ الْعِدَدِ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ:هَذَا أَصَحُّ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ لِأَنَّ هَذَا الْكَلَامَ لَا يَثْبُتُ وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ أَحْفَظُ مِنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ وَأَثْبَتُ مِنْهُ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ تَابَعَهُ قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، فَرَوَاهُ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ مِثْلَ قَوْلِ يَحْيَى بْنِ آدَمَ سَوَاءً،وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْخَلِيلِ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ فِيهِ:وَسُنَّةُ نَبِيِّنَا وَالْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ مَتْرُوكٌ وَالْأَشْبَهُ بِمَا رُوِّينَا عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا وَغَيْرِهَا فِي الْإِنْكَارِ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أَنَّهَا إِنَّمَا أَنْكَرَتْ عَلَيْهَا النُّقْلَةَ مِنْ غَيْرِ سَبَبٍ دُونَ النَّفَقَةِ وَهُوَ الْأَشْبَهُ بِمَا احْتُجَّ بِهِ مِنَ الْآيَةِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: مَا نَعْلَمُ فِي كِتَابِ اللهِ ذِكْرَ نَفَقَةٍ إِنَّمَا فِي كِتَابِ اللهِ ذِكْرُ السُّكْنَى وَاللهُ أَعْلَمُ