49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات


Chapter on what he should for the the has the to has he

باب ما ينبغي لمالك المملوك الذي يلي طعامه أن يفعله

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15781

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When your slave prepares food for you and brings it to you, let him sit with you and eat; for he has suffered the heat and the smoke. If the food is little, then give him a mouthful or two." Imam Muslim (may Allah have mercy on him) narrated it in his Sahih from Abdullah bin Muslimah Qanabi.


Grade: Sahih

(١٥٧٨١) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ جب کسی کا غلام اس کے لیے کھانا بنا کر لائے تو اس غلام کو بھی اپنے ساتھ بٹھا لے؛ کیونکہ اس نے گرمی اور دھواں برداشت کیا ہے۔ اگر کھانا کم ہو تو ایک یا دو لقمے اسے ضرور دے دے۔ امام مسلم (رح) نے اسے اپنی صحیح میں عبداللہ بن مسلمہ قعنبی سے روایت کیا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) Rasool Allah (SAW) se riwayat karte hain ki jab kisi ka ghulam uske liye khana bana kar laaye to us ghulam ko bhi apne sath bitha le kyunki usne garmi aur dhuwan bardasht kiya hai agar khana kam ho to ek ya do luqme use zaroor de de Imam Muslim (RH) ne ise apni Sahih mein Abdullah bin Muslimah Qanbi se riwayat kiya hai

١٥٧٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ أَبُو نُعَيْمٍ الْمُلَائِيُّ،وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَا:ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" إِذَا صَنَعَ خَادِمُ أَحَدِكِمْ لَهُ طَعَامًا فَجَاءَ بِهِ قَدْ وَلِيَ حَرَّهُ، وَدُخَانَهُ، فَلْيُقْعِدْهُ مَعَهُ فَلْيَأْكُلْ، فَإِنْ كَانَ الطَّعَامُ مَشْفُوهًا قَلِيلًا فَلْيَضَعْ فِي يَدِهِ أُكْلَةً أَوْ أُكْلَتَيْنِ "قَالَ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ: الْأُكْلَةُ: اللُّقْمَةُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15782

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a slave prepares food for his master, the master should let him eat with him. If he does not eat with him, then he should set aside for him a mouthful or two."


Grade: Sahih

(١٥٧٨٢) ابوہریرہ (رض) سے منقول ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جب کوئی غلام اپنے مالک کے لیے کھانا بنائے تو مالک کو چاہیے کہ اسے بھی اپنے ساتھ کھلائے۔ اگر وہ نہ کھائے تو اس کے لیے ایک یا دو لقمے ضرور چھوڑ دے۔

Abu Hurairah (RA) se manqol hai keh Nabi (SAW) ne irshad farmaya: Jab koi ghulam apne malik ke liye khana banaye to malik ko chahiye keh usay bhi apne saath khilaye. Agar woh na khaye to uske liye ek ya do lukme zaroor chhor de.

١٥٧٨٢ - أَخْبَرنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا كَفَى أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ طَعَامَهُ حَرَّهُ وَدُخَانَهُ فَلْيَدْعُهُ فَلْيُجْلِسْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُرَوِّغْ لَهُ لُقْمَةً فَلْيُنَاوِلْهُ إِيَّاهَا أَوْ يُعْطِهِ إِيَّاهَا ". أَوْ كَلِمَةً هَذَا مَعْنَاهَا