5.
Book of Fear Prayer
٥-
كتاب صلاة الخوف


Chapter: Those Who Say: He Made Takbeer with Both Groups, Then Each Group Completed Their Remaining Rak'ah Alternately

باب من قال في هذا: كبر بالطائفتين جميعا، ثم قضى كل طائفة ركعتها الباقية مناوبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6044

(6044) Narrated Abdullah bin Mas'ud (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) led us in Salat (prayer in fear). We made two rows, one behind him (ﷺ) and the other facing the enemy. The Messenger of Allah (ﷺ) pronounced Takbir (Allahu-Akbar) along with both rows. Those who were behind him (ﷺ), he (ﷺ) led them in one bowing and two prostrations. Then, they went to take the positions of their brethren (facing the enemy) and the latter came and joined him (ﷺ) and he led them in one bowing and two prostrations. Then the Messenger of Allah (ﷺ) finished his prayer with Taslim (salutation of peace), and those who were behind him (ﷺ) had offered one Rak'ah (unit of prayer) (by then). So they joined their row and the others came (from the front row) and offered one Rak'ah. Khasif said: The Prophet (ﷺ) was facing the enemy and the Qibla. Thawri narrated from Khasif: One row was behind him (ﷺ) and the other was facing the enemy, and all of them remained in Salat (prayer). Sharik narrated from Khasif: When he (ﷺ) said Takbir, both rows said Takbir with him.


Grade: Da'if

(٦٠٤٤) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں نماز خوف پڑھائی تو ہم نے دو صفیں بنائیں۔ ایک صف آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے اور دوسری صف دشمن کے سامنے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دونوں صفوں کے ساتھ تکبیر کہی۔ جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھیں ، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس صف کو جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھی ایک رکوع اور دو سجدے کروائے۔ پھر یہ اپنے دوسرے بھائیوں کی جگہ چلے گئے، دوسرے آئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مل گئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو ایک رکوع اور دو سجدے کروائے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سلام پھیرا اور وہ لوگ جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھے ، انھوں نے ایک رکعت نماز پڑھی۔ پھر وہ اپنی صف میں چلے گئے۔ پھر دوسرے آئے انھوں نے ایک رکعت پڑھی۔ خصیف فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دشمن اور قبلہ کے سامنے تھے۔ ثوری خصیف سے نقل فرماتے ہیں : ایک صف آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے اور دوسری صف دشمن کے سامنے تھی اور تمام لوگ نماز میں ہی ہوتے تھے۔ شریک خصیف سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تکبیر کہی تو دونوں صفوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تکبیر کہی۔

(6044) Abdullah bin Masood (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne hamen Namaz Khauf parhayi to hum ne do safein banayein. Ek saf Aap (SAW) ke peeche aur dusri saf dushman ke samne. Rasool Allah (SAW) ne donon saffon ke saath takbeer kahi. Jo Aap (SAW) ke peeche thin, phir Aap (SAW) ne us saf ko jo Aap (SAW) ke peeche thi ek ruku aur do sajday karwaye. Phir ye apne dusre bhaiyon ki jagah chale gaye, dusre aye aur Aap (SAW) ke saath mil gaye to Aap (SAW) ne un ko ek ruku aur do sajday karwaye. Phir Rasool Allah (SAW) ne salaam phera aur wo log jo Aap (SAW) ke peeche thay, unhon ne ek rakat Namaz parhayi. Phir wo apni saf mein chale gaye. Phir dusre aye unhon ne ek rakat parhayi. Khasif farmate hain ke Nabi (SAW) dushman aur qibla ke samne thay. Saur Khasif se naqal farmate hain: Ek saf Aap (SAW) ke peeche aur dusri saf dushman ke samne thi aur tamam log Namaz mein hi hotay thay. Shareek Khasif se naqal farmate hain ke Aap (SAW) ne takbeer kahi to donon saffon ne Aap (SAW) ke saath takbeer kahi.

٦٠٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنبأ أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ ⦗٣٧١⦘ حَرْبٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ،أَنَّهُ قَالَ:" صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَصَفَفْنَا صَفَّينِ، صَفٌّ خَلْفَ، وَصَفٌّ مُوَاجِهَ الْعَدُوِّ، فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّفَّينِ خَلْفَهُ، فَصَلَّى بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفُوا إِلَى مَقَامِ إِخْوَانِهِمْ، وَأَقْبَلَ الْآخَرُونَ يَتَخَلَّلُونَهُمْ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَلُّوا الَّذِينَ خَلْفَهُ لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفُوا إِلَى مَصَافِّهِمْ، وَأَقْبَلَ الْآخَرُونَ فَصَلُّوا لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ ".قَالَ خُصَيْفٌ:" وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْعَدُوِّ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ".وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ خُصَيْفٍ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:صَفٌّ خَلْفَهُ، وَصَفٌّ مُوَازِي الْعَدُوِّ وَكُلٌّ فِي صَلَاةٍ.وَرَوَاهُ شَرِيكٌ عَنْ خُصَيْفٍ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" فَكَبَّرَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَبَّرَ الصَّفَّانِ جَمِيعًا ". وَهَذَا الْحَدِيثُ مُرْسَلٌ، أَبُوعُبَيْدَةَ لَمْ يُدْرِكْ أَبَاهُ، وَخَصِيفٌ الْجَزَرِيُّ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6045

Abu Dawud Sajistani narrated that Abdur Rahman bin Samrah said that the group who prayed one rak'ah with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), then after the salam they went to their companions, then came back and prayed one rak'ah by themselves, then they returned to those who had prayed one rak'ah by themselves.


Grade: Da'if

(٦٠٤٥) ابو داؤدسجستانی فرماتے ہیں کہ عبد الرحمن بن سمرہ فرماتے ہیں کہ وہ گروہ جس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک رکعت پڑھی۔ پھر سلام پھیرنے کے بعد وہ اپنے ساتھیوں کی جگہ پر چلے گئے، پھر آئے اور ایک رکعت خود پڑھی، پھر ان کی جگہ لوٹ گئے جنہوں نے خود ایک رکعت پڑھ لی تھی۔

(6045) Abu Dawood Sijistani farmate hain ke Abdur Rahman bin Samrah farmate hain ke woh giroh jisne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath ek rakat parhi. Phir salam phirne ke baad woh apne sathiyon ki jagah par chale gaye, phir aaye aur ek rakat khud parhi, phir unki jagah laut gaye jinhone khud ek rakat parh li thi.

٦٠٤٥ -" وَصَلَّى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ هَكَذَا، إِلَّا أَنَّ الطَّائِفَةَ الَّتِي صَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ مَضَوْا إِلَى مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ، وَجَاءَ هَؤُلَاءِ فَصَلُّوا لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى مَقَامِ أُولَئِكَ فَصَلُّوا لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ". حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَبِيبٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي" أَنَّهُمْ غَزَوْا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ كَابُلَ فَصَلَّى بِنَا صَلَاةَ الْخَوْفِ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، فَذَكَرَهُ