5.
Book of Fear Prayer
٥-
كتاب صلاة الخوف


Chapter on Prohibition for Men from Wearing Gold

باب نهي الرجال عن لبس الذهب

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6107

Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade me to recite Quran while bowing in prayer. He also forbade me from wearing silk and dyeing (my beard) yellow.


Grade: Sahih

(٦١٠٧) علی بن أبی طالب (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے رکوع کی حالت میں قرأت کرنے سے منع فرمایا ہے اور سونا اور زرد رنگ پہننے سے بھی منع فرمایا ہے۔

(6107) Ali bin Abi Talib (RA) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe ruku ki halat mein qirat karne se mana farmaya hai aur sona aur zard rang pehenne se bhi mana farmaya hai.

٦١٠٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ،أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:" نَهَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْقِرَاءَةِ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَعَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ وَالْمُعَصْفَرِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6108

Muqdam ibn Ma'di Karib came to Mu'awiyah ibn Abi Sufyan and mentioned his story, "O Mu'awiyah! If I speak the truth, then confirm it, and if I lie, then deny it." He (Mu'awiyah) said, "I will do so." Muqdam said, "I swear to you by Allah, did you hear from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he prohibited wearing gold?" He said, "Yes." Muqdam said, "I swear to you by Allah, tell me, did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibit wearing silk?" He said, "Yes." Muqdam said, "Then (he) asked, I swear to you by Allah, tell me, do you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited the wearing of and riding on the hides of predatory animals?" He said, "Yes."


Grade: Sahih

(٦١٠٨) مقدام بن معدیکرب معاویہ بن ابی سفیان کے پاس آئے اور اپنا قصہ ذکر کیا کہ اے معاویہ ! اگر میں سچ بولوں تو میری تصدیق کرنا، اگر جھوٹ بولوں تو میری تکذیب کرنا۔ وہ فرمانے لگے : میں ایسا ہی کروں گا۔ مقدام نے کہا : میں آپ کو اللہ کی قسم دیتا ہوں۔ کیا آپ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ، وہ سونا پہنے سے منع فرماتے تھے۔ فرماتے ہیں : ہاں۔ مقدام فرماتے ہیں : میں تمہیں اللہ کی قسم ! دیتا ہوں، بتائیے کیا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ریشم پہننے سے منع فرمایا ؟ فرمایا : ہاں۔ مقدام نے کہا : پھر پوچھا : میں تجھے اللہ کی قسم دیتا ہوں بتائیے کیا آپ جانتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) درندوں کے چمڑے کے لباس اور ان پر سوار ہونے سے منع فرماتے تھے۔ فرمایا : ہاں۔

6108 Muqdam bin Mu'ayqrib Muawiyah bin Abi Sufyan ke paas aaye aur apna qissa zikr kiya ke aye Muawiyah agar mein sach bolun to meri tasdeeq karna agar jhoot bolun to meri takzeeb karna wo farmane lage mein aisa hi karunga Muqdam ne kaha mein aap ko Allah ki qasam deta hun kya aap ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna wo sona pehenne se mana farmate the farmate hain haan Muqdam farmate hain mein tumhen Allah ki qasam deta hun bataiye kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) resham pehenne se mana farmaya farmaya haan Muqdam ne kaha phir puchha mein tujhe Allah ki qasam deta hun bataiye kya aap jante hain ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) darindon ke chamde ke libas aur un par sawar hone se mana farmate the farmaya haan

٦١٠٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ،قَالَ:وَفَدَ الْمِقْدَامِ بْنُ مَعْدِي كَرِبَ عَلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَذَكَرَ قِصَّتَهُ،ثُمَّ قَالَ الْمِقْدَامُ:يَا مُعَاوِيَةُ ‍‍‍ إِنْ أَنَا صَدَقْتُ فَصَدِّقْنِي، وَإِنْ أَنَا كَذَبْتُ فَكَذِّبْنِي،قَالَ:فَافْعَلْ،قَالَ:" فَأَنْشُدُكَ بِاللهِ، هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ لُبْسِ ⦗٣٨٩⦘ الذَّهَبِ؟قَالَ:نَعَمْ.قَالَ:فَأَنْشُدُكَ بِاللهِ، هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ؟قَالَ:نَعَمْ.قَالَ:فَأَنْشُدُكَ بِاللهِ، هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُبْسِ جُلُودِ السِّبَاعِ وَالرُّكُوبِ عَلَيْهَا؟قَالَ:نَعَمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6109

Harith bin Minah said: Umar (RA) kept calling for me, so I brought him one of the cloaks of the polytheists, whereupon he said: "Remove the gold from it."


Grade: Da'if

(٦١٠٩) حارث بنمیناء فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) مجھے بلاتے رہے ، میں ان کے پاس مشرکین کی قباؤں میں سے ایک قبا لے کر آیا تو فرمایا : ان سے سونا اتار دو ۔

6109 Haris bin Mina farmate hain ki Hazrat Umar (Raz) mujhe bulate rahe, main un ke pas mushrikeen ki qabaon mein se ek qaba lekar aaya to farmaya: In se sona utaar do.

٦١٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مِينَاءَ قَالَ:" كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لَا يَزَالُ يَدْعُونِي فَآتِي بِالْقِبَاءِ مِنْ أَقْبِيَةِ الشِّرْكِ،قَالَ:فَقَالَ: "انْزِعْ هَذَا الذَّهَبَ مِنْهَا "