50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات


Chapter on there being no punishment for anyone upon whom qisas (retaliation) was due and then forgiveness was granted in blood and not in injury

باب لا عقوبة على كل من كان عليه قصاص فعفي عنه في دم ولا جرح

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16057

In Hadith Ifk, Aisha (RA) states that Safwan bin Muattal struck Hassan with a sword. Hassan screamed, so people came to catch Safwan. Safwan ran away. Hassan came to the Prophet (PBUH) and sought revenge against Safwan. So, the Prophet (PBUH) said to Hassan, "Entrust me with taking revenge for you against Safwan." So he entrusted him, and in return, the Prophet (PBUH) gave Hassan the wall of a large date-palm garden and a slave girl who was Roman and it is said that she was Coptic.


Grade: Da'if

(١٦٠٥٧) حضرت عائشہ (رض) حدیث اِفک میں فرماتی ہیں کہ صفوان بن معطل نے حضرت حسان کو تلوار سے مارا ۔ حسان چیخے تو لوگ صفوان کو پکڑنے کے لیے آئے۔ صفوان بھاگ گئے۔ حسن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور صفوان سے بدلہ طلب کیا۔ تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت حسان کو فرمایا کہ صفوان کا بدلہ مجھے ہبہ کر دو تو انھوں نے ہبہ کردیا اور اس کے عوض آپ نے حسان کو ایک بڑے کھجور کے باغ کی دیوار اور ایک لونڈی دی جو رومی تھی اور کہا جاتا ہے کہ قبطی تھی۔

Hazrat Ayesha (RA) Hadees Ifk mein farmati hain ke Safwan bin Muattal ne Hazrat Hassan ko talwar se mara. Hassan chekhe to log Safwan ko pakadne ke liye aye. Safwan bhaag gaye. Hassan Nabi (SAW) ke pass aye aur Safwan se badla talab kiya. To Nabi (SAW) ne Hazrat Hassan ko farmaya ke Safwan ka badla mujhe hibah kar do to unhon ne hibah kardiya aur iske awaz aap ne Hassan ko ek bade khajoor ke bagh ki deewar aur ek laundi di jo romi thi aur kaha jata hai ke qibti thi.

١٦٠٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي أَبُو أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،فِي حَدِيثِ الْإِفْكِ قَالَتْ عَائِشَةُ:وَقَعَدَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ، لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ، بِالسَّيْفِ فَضَرَبَهُ ضَرْبَةً، وَصَاحَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ، وَاسْتَغَاثَ النَّاسَ عَلَى صَفْوَانَ، وَفَرَّ صَفْوَانُ، وَجَاءَ حَسَّانُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَعْدَاهُ عَلَى صَفْوَانَ فِي ضَرْبَتِهِ إِيَّاهُ فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَهَبَ لَهُ ضَرْبَةَ صَفْوَانَ إِيَّاهُ، فَوَهَبَهَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَاضَهُ مِنْهَا حَائِطًا مِنْ نَخْلٍ عَظِيمٍ وَجَارِيَةً رُومِيَّةً،وَيُقَالُ:قِبْطِيَّةً

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16058

(16058) Ibn Shihab was asked about a person who strikes another with a sword in anger; what should be done with him? He said: Safwan ibn Mu'attal had struck Hassan ibn Thabit, but the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not cut off his hand.


Grade: Da'if

(١٦٠٥٨) ابن شہاب سے اس شخص کے بارے میں سوال کیا گیا جو غصے میں دوسرے کو تلوار سے مارتا ہے تو اس کے ساتھ کیا کیا جائے ؟ فرمایا : صفوان بن معطل نے حسان بن ثابت کو مارا تھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا ہاتھ نہیں کاٹا تھا۔

(16058) Ibn Shahab se is shakhs ke bare mein sawal kiya gaya jo ghusse mein dusre ko talwar se marta hai to uske sath kya kiya jaye? Farmaya: Safwan bin Muattal ne Hassan bin Thabit ko mara tha to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uska hath nahin kata tha.

١٦٠٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ خَنْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ،قَالَا:سُئِلَ ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ رَجُلٍ يَضْرِبُ الْآخَرَ بِالسَّيْفِ فِي غَضِبٍ، مَا يُصْنَعُ بِهِ؟قَالَ:قَدْ ضَرَبَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ الضُّرُوبَ فَلَمْ يَقْطَعْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ