55.
Book of Legal Punishments
٥٥-
كتاب الحدود


Chapter: Witnesses of adultery if they do not complete four

باب شهود الزنا إذا لم يكملوا أربعة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17042

Qasamah bin Zaheer narrated that when the case of Abi Bakrah and Mughirah was presented... then he narrated a long hadith in which it was also mentioned that witnesses were called, so Abu Bakr, Shabl bin Ma'bad and Abu Abdullah Nafi' testified. When these three testified, Umar was very happy. When Ziad stood up to testify, he said: "If Allah wills, I will testify with the truth. As far as adultery is concerned, I did not see it, but I saw them in a very bad situation." So Umar said Allahu Akbar and ordered that the punishment for slander be inflicted on him. Abu Bakrah, even after being punished, kept saying: "By Allah, he committed adultery". So Umar again intended to punish him. But Ali said, "If you punish him again, then Mughirah will have to be stoned." So, Umar stopped.


Grade: Da'if

(١٧٠٤٢) قسامہ بن زہیر کہتے ہیں کہ جب ابی بکرہ اور مغیرہ کا معاملہ پیش آیا۔۔۔ پھر لمبی حدیث ذکر فرمائی جس میں یہ بھی تھا کہ گواہ منگوائے گئے تو ابوبکر ہ، شبل بن معبد اور ابو عبداللہ نافع نے گواہی دے دی۔ جب ان تینوں نے گواہی دے دی تو حضرت عمر پر بڑا شاق گزرا، جب زیاد گواہی دینے کے لیے کھڑے ہوئے تو کہا : ان شاء اللہ میں حق کے ساتھ گواہی دوں گا۔ جہاں تک زنا ہے وہ میں نے نہیں دیکھا، لیکن بہت بری حالت میں دیکھا تھا تو حضرت عمر نے اللہ اکبر کہا اور حکم دیا کہ انھیں حد قذف لگائی جائے۔ ابو بکرہ حد لگنے کے بعد بھی یہ کہتے تھے کہ واللہ اس نے زنا کیا ہے تو حضرت عمر نے پھر ارادہ کیا کہ اسے حد لگائیں تو حضرت علی نے فرمایا : اگر دوبارہ حد لگاؤ گے تو مغیرہ کو رجم کرنا پڑے گا تو حضرت عمر رک گئے۔

(17042) Qasam ibn Zaheer kehte hain ki jab Abi Bakra aur Mughira ka mamla pesh aaya phir lambi hadees zikar farmai jis mein yeh bhi tha ki gawah mangwaye gaye to Abu Bakr h, Shabl ibn Ma'bad aur Abu Abdullah Nafi ne gawahi de di Jab in teeno ne gawahi de di to Hazrat Umar par bada shaq guzra jab Zaid gawahi dene ke liye khade hue to kaha In Sha Allah main haq ke sath gawahi dun ga jahan tak zina hai wo main ne nahi dekha lekin bahut buri halat mein dekha tha to Hazrat Umar ne Allah Akbar kaha aur hukm diya ki unhen had qazf lagai jaye Abu Bakra had lagne ke bad bhi yeh kehte the ki Wallahi is ne zina kiya hai to Hazrat Umar ne phir irada kiya ki use had lagayen to Hazrat Ali ne farmaya Agar dobara had lagao ge to Mughira ko rajm karna pade ga to Hazrat Umar ruk gaye

١٧٠٤٢ - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، إِجَازَةً، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ،قَالَ:لَمَّا كَانَ مِنْ شَأْنِ أَبِي بَكْرَةَ وَالْمُغِيرَةِ الَّذِي كَانَ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ،قَالَ:فَدَعَا الشُّهُودَ فَشَهِدَ أَبُو بَكْرَةَ وَشِبْلُ بْنُ مَعْبَدٍ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ نَافِعٌ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حِينَ شَهِدَ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةُ:شَقَّ عَلَى عُمَرَ شَأْنُهُ،فَلَمَّا قَامَ زِيَادٌ قَالَ:إِنْ تَشْهَدْ إِنْ شَاءَ اللهُ إِلَّا بِحَقٍّ؟قَالَ زِيَادٌ:أَمَّا الزِّنَا فَلَا أَشْهَدُ بِهِ، وَلَكِنْ قَدْ رَأَيْتُ أَمْرًا قَبِيحًا،قَالَ عُمَرُ:اللهُ أَكْبَرُ حُدُّوهُمْ فَجَلَدُوهُمْ،قَالَ:فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ بَعْدَمَا ضَرَبَهُ: أَشْهَدُ أَنَّهُ زَانٍ، فَهَمَّ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ يُعِيدَ عَلَيْهِ الْجَلْدَ،فَنَهَاهُ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَقَالَ:إِنْ جَلَدْتَهُ فَارْجُمْ صَاحِبَكَ، فَتَرَكَهُ وَلَمْ يَجْلِدْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17043

Qatadah narrated that Abu Bakrah, Nafi' bin Harith and Shabl bin Ma'bad bore witness against Mughirah bin Shu'bah, saying that they had seen him entering and exiting. Ziyad was the fourth witness. The three of them testified. I also saw the marks on his thigh. When 'Umar saw Ziyad, he said, "This boy is good. He will only speak the truth and will not hide anything from me." So, Ziyad said, "I did not see him in the state they described, but I saw him in a suspicious state, and their breathing was heavy." So 'Umar subjected the three of them to the hadd (punishment) for qadhf (false accusation) and let Ziyad go. And this narration was also transmitted with these words: That the four of them were in a room, and Ziyad was in the lower part of the house. The wind came and opened the door and lifted the curtain, so he saw Mughirah between the two legs. Then the whole story which has been mentioned in Hadith No. 17042.


Grade: Da'if

(١٧٠٤٣) قتادہ کہتے ہیں کہ ابو بکرہ، نافع بن حارث، اور شبل بن معبد نے مغیرہ بن شعبہ پر گواہی دی کہ انھوں نے ان کو داخل کرتے اور نکالتے دیکھا ہے۔ زیاد چوتھا گواہ تھا۔ تینوں نے گواہی دے دی۔ میں نے اس کے نشان بھی دیکھے اس کی ران میں حضرت عمر نے جب زیاد کو دیکھا تو فرمایا : یہ بچہ اچھا ہے یہ حق بات ہی کہے گا اور مجھے سے کچھ چھپائے گا بھی نہیں تو زیاد نے کہا : میں نے اس حالت میں تو نہیں دیکھا جو یہ بتا رہے ہیں لیکن میں نے مشکوک حالت میں دیکھا ہے اور ان کے سانس پھولے ہوئے تھے تو حضرت عمر نے تینوں کو حد قذف لگائی اور زیاد کو چھوڑ دیا۔ اور یہ روایت ان الفاظ سے موصولا بھی آئی ہے کہ وہ چاروں ایک کمرے میں تھے اور زیاد گھر کے نچلے حصے میں۔ ہوا آئی اس نے دروازہ کھول دیا اور پردہ اٹھ گیا تو کیا دیکھا مغیرہ دو ٹانگوں کے درمیان میں ہیں، پھر پورا وہ قصہ جو حدیث نمبر ١٧٠٤٢ میں گزرا ہے۔

Qatada kehte hain ki Abu Bakra, Nafe bin Harith, aur Shibl bin Ma'bad ne Mughira bin Shuba par gawahi di ki unhon ne un ko dakhil karte aur nikalte dekha hai. Ziad chautha gawah tha. Teeno ne gawahi de di. Maine is ke nishan bhi dekhe is ki ran mein Hazrat Umar ne jab Ziad ko dekha to farmaya: Yeh baccha achcha hai yeh haq baat hi kahega aur mujhse kuchh chhupayega bhi nahin to Ziad ne kaha: Maine is halat mein to nahin dekha jo yeh bata rahe hain lekin maine mashkook halat mein dekha hai aur un ke saans phoole hue the to Hazrat Umar ne teeno ko hadd qazaf lagai aur Ziad ko chhod diya. Aur yeh riwayat in alfaz se mausoola bhi aai hai ki woh chaaron ek kamre mein the aur Ziad ghar ke nichle hisse mein. Hawa aai is ne darwaza khol diya aur parda uth gaya to kya dekha Mughira do taango ke darmiyaan mein hain, phir poora woh qissa jo hadees number 17042 mein guzara hai.

١٧٠٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنبأ سَعِيدٌ،عَنْ قَتَادَةَ:أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ، وَنَافِعَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ كَلَدَةَ، وَشِبْلَ بْنَ مَعْبَدٍ، شَهِدُوا عَلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّهُمْ رَأَوْهُ يُولِجُهُ وَيُخْرِجُهُ، وَكَانَ زِيَادٌ رَابِعَهُمْ، وَهُوَ الَّذِي أَفْسَدَ عَلَيْهِمْ، فَأَمَّا الثَّلَاثَةُ فَشَهِدُوا بِذَلِكَ،فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ:وَاللهِ لَكَأَنِّي بِأَثَرِ جُدَرِيٍّ فِي فَخِذِهَا،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حِينَ رَأَى زِيَادًا:إِنِّي لَأَرَى غُلَامًا كَيِّسًا لَا يَقُولُ إِلَّا حَقًّا، وَلَمْ يَكُنْ لِيَكْتُمَنِي شَيْئًا،فَقَالَ ⦗٤٠٩⦘ زِيَادٌ:لَمْ أَرَ مَا قَالَ هَؤُلَاءِ، وَلَكِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رِيبَةً، وَسَمِعْتُ نَفَسًا عَالِيًا،قَالَ:فَجَلَدَهُمْ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَخَلَّى عَنْ زِيَادٍ وَقَدْ رُوِّينَاهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مَوْصُولًا، وَفِي رِوَايَةِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، أنَّ أَبَا بَكْرَةَ وَزِيَادًا وَنَافِعًا وَشِبْلَ بْنَ مَعْبَدٍ كَانُوا فِي غُرْفَةٍ، وَالْمُغِيرَةُ فِي أَسْفَلِ الدَّارِ، فَهَبَّتْ رِيحٌ فَفَتَحَتِ الْبَابَ وَرَفَعَتِ السِّتْرَ، فَإِذَا الْمُغِيرَةُ بَيْنَ رِجْلَيْهَا،فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ:قَدِ ابْتُلِينَا، فَذَكَرَ الْقِصَّةَ،قَالَ:فَشَهِدَ أَبُو بَكْرَةَ وَنَافِعٌ وَشِبْلٌ،وَقَالَ زِيَادٌ:لَا أَدْرِي نَكَحَهَا أَمْ لَا، فَجَلَدَهُمْ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَّا زِيَادًا،فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَلَيْسَ قَدْ جَلَدْتُمُونِي؟قَالَ:بَلَى،قَالَ:فَأَنَا أَشْهَدُ بِاللهِ لَقَدْ فَعَلَ، فَأَرَادَ عُمَرُ أَنْ يَجْلِدَهُ أَيْضًا،فَقَالَ عَلِيٌّ:إِنْ كَانَتْ شَهَادَةُ أَبِي بَكْرَةَ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ فَارْجُمْ صَاحِبَكَ، وَإِلَّا فَقَدْ جَلَدْتُمُوهُ، يَعْنِي لَا يُجْلَدُ ثَانِيًا بِإِعَادَتِهِ الْقَذْفَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17044

(17044) Narrated 'Abdul Rahman. See Hadith No. 17043.


Grade: Da'if

(١٧٠٤٤) عن عبدالرحمن۔ تقدم برقم ١٧٠٤٣

(17044) An Abdurrahman. Taqaddum barqam 17043.

١٧٠٤٤ - وَأَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، إِجَازَةً، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا ابْنُ بِنْتِ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُطِيعٍ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ،فَذَكَرَ قِصَّةَ الْمُغِيرَةِ قَالَ:فَقَدِمْنَا عَلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَشَهِدَ أَبُو بَكْرَةَ وَنَافِعٌ وَشِبْلُ بْنُ مَعْبَدٍ،فَلَمَّا دَعَا زِيَادًا قَالَ:رَأَيْتُ أَمْرًا مُنْكَرًا،قَالَ:فَكَبَّرَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَدَعَا بِأَبِي بَكْرَةَ وَصَاحِبَيْهِ فَضَرَبَهُمْ،قَالَ:فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ،يَعْنِي بَعْدَمَا حَدَّهُ:وَاللهِ إِنِّي لَصَادِقٌ، وَهُوَ فَعَلَ مَا شُهِدَ بِهِ،فَهَمَّ عُمَرُ بِضَرْبِهِ فَقَالَ عَلِيٌّ:لَئِنْ ضَرَبْتَ هَذَا فَارْجُمْ ذَاكَ