57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها


Chapter: Mixed beverages

باب الخليطين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17455

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade that nabeez should be prepared by mixing ripe dates, semi-ripe dates and fresh dates.


Grade: Sahih

(١٧٤٥٥) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا ہے کہ منقی اور کھجور یا بسر کھجور اور رطب کھجور کو ملا کر نبیذ بنائی جائے۔

(17455) jabir bin abdullah (rz) farmate hain keh nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mana farmaya hai keh munqi aur khajoor ya basar khajoor aur rutab khajoor ko mila kar nabiz banai jaye.

١٧٤٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُنْتَبَذَ الزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا، وَنَهَى أَنْ يُنْتَبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ وَعَنْ شَيْبَانَ، عَنْ جَرِيرٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17456

Abu Qatadah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade mixing dates and unripe dates, or dates and raisins, to make nabidh (a drink). He ordered that nabidh should be made from each one separately.


Grade: Sahih

(١٧٤٥٦) ابو قتادہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور اور کچی کھجور کو ملا کر اور کھجور اور منقی کو ملا کر نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے اور حکم دیا کہ ہر ایک کی علیحدہ علیحدہ نبیذ بناؤ۔

(17456) Abu Qatada (rz) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khajoor aur kachi khajoor ko mila kar aur khajoor aur munqqa ko mila kar nabidh banane se mana farmaya hai aur hukm diya ke har ek ki alag alag nabidh banao.

١٧٤٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا مُسْلِمٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ التَّمْرِ وَالزَّهْوِ، وَبَيْنَ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ، وَأَمَرَ أَنْ يُنْبَذَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهَما عَلَى حِدَةٍ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17457

(17457) He stepped forward.


Grade: Sahih

(١٧٤٥٧) تقدم قبلہ

(17457) taqaddum qibla.

١٧٤٥٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَنْتَبِذُوا ⦗٥٣٣⦘ الرُّطَبَ وَالزَّهْوَ جَمِيعًا، وَالتَّمْرَ وَالزَّبِيبَ جَمِيعًا، وَانْبِذُوا كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَتِهِ "،قَالَ يَحْيَى:فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ فَأَخْبَرَنِي بِذَلِكَ عَنْ أَبِيهِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ عَنْ رَوْحٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17458

(17458) Proceed to the front.


Grade: Sahih

(١٧٤٥٨) تقدم قبلہ

17458 taqaddum qibla.

١٧٤٥٨ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا أَبَانٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ خَلِيطِ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ، وَعَنْ خَلِيطِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ، وَعَنْ خَلِيطِ الزَّهْوِ وَالرُّطَبِ،وَقَالَ:"انْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ عَلَى حِدَتِهِ "١٧٤٥٩ -قَالَ:وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَفَّانَ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَضِيَ عَنْهُمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17459

(17459) Proceeding towards Qibla (the direction of prayer in Islam).


Grade: Sahih

(١٧٤٥٩) تقدم قبلہ

(17459) Taqaddum Qibla.

١٧٤٥٨ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا أَبَانٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ خَلِيطِ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ، وَعَنْ خَلِيطِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ، وَعَنْ خَلِيطِ الزَّهْوِ وَالرُّطَبِ،وَقَالَ:"انْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ عَلَى حِدَتِهِ "١٧٤٥٩ -قَالَ:وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَفَّانَ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَضِيَ عَنْهُمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17460

Anas narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Mazaah is forbidden, Mazaah is forbidden. Mazaah is mixing unripe dates, ripe dates, and raisins together to make wine.


Grade: Da'if

(١٧٤٦٠) حضرت انس فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مزاۃ حرام ہے، مزاۃ حرام ہے، مزاۃ کہتے ہیں کچی کھجور اور پکی کھجور اور پکی کھجور اور منقی کو ملا کر نبیذ بنانے کو۔

(17460) Hazrat Anas farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Maza haram hai, Maza haram hai, Maza kehte hain kachi khajoor aur pakki khajoor aur pakki khajoor aur munqqa ko mila kar nabiz banane ko.

١٧٤٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْفِزْرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا إِنَّ الْمَزَاةَ حَرَامٌ، أَلَا إِنَّ الْمَزَاةَ حَرَامٌ، خَلْطُ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ، وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17461

Kabsha bint Abi Maryam said that I asked Umm Salama: "What things did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbid?" She said: “The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from cooking date stones with ripe dates and mixing them to make Nabidh.” The Sheikh says: “The reason for the prohibition of cooking date stones is because it spoils the taste of dates and it is food for birds and animals, and after cooking it, its nutritional value is lost.”


Grade: Da'if

(١٧٤٦١) کبشہ بنت ابی مریم کہتی ہیں کہ میں نے ام سلمہ سے سوال کیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کن اشیاء سے روکا کرتے تھے ؟ تو فرمایا : ہمیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) روکا کرتے تھے کہ ہم گھٹلیوں کو پکا کر اور منقی اور کھجور کو ملا کر نبیذ نہ بنائیں۔ شیخ فرماتے ہیں کہ گھٹلی کو پکانے سے منع میں مبالغہ اس لیے کیا ہے کہ یہ کھجور کے ذائقے کو خراب کرتی ہے اور یہ پالتو پرندوں اور جانورں کا کھانا ہے اور اس سے پکانے کے بعد اس کی قوت ختم ہوجاتی ہے۔

17461 Kabsha bint Abi Maryam kehti hain keh maine Umm Salma se sawal kiya keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kin ashiya se roka karte thay? To farmaya: Hamein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) roka karte thay keh hum guthliyon ko paka kar aur munqqa aur khajoor ko mila kar nabiz na banaen. Sheikh farmate hain keh guthli ko pakaane se mana mein mubalagha is liye kiya hai keh yeh khajoor ke zaiqe ko kharab karti hai aur yeh paltu parindon aur janwaron ka khana hai aur is se pakaane ke baad is ki quwat khatam ho jati hai.

١٧٤٦١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُمَارَةَ،قَالَ:حَدَّثَتْنِي رَيْطَةُ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ أَبِي مَرْيَمَ،قَالَتْ:سَأَلْتُ أُمَّ سَلَمَةَ: مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْهُ؟قَالَتْ:كَانَ يَنْهَانَا أَنْ نَعْجُمَ النَّوَى طَبْخًا،وَنَخْلِطَ الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:يُشْبِهُ أَنَّهُ إِنَّمَا نَهَى عَنِ الْمُبَالَغَةِ فِي نَضْجِ النَّوَى، مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ يُفْسِدُ طَعْمَ التَّمْرِ، أَوْ لِأَنَّهُ عَلَفُ الدَّوَاجِنِ، فَتَذْهَبُ قُوَّتُهُ إِذَا نَضَجَ، قَالَهُ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ رَحِمَهُ اللهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17462

Abdullah bin Ka'b bin Malik narrated from a woman that she heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "Do not make Nabidh by mixing dates and raisins together, but make them separately." The Shaykh said that the prohibition on mixing them may be for two reasons: first, because mixing them may cause them to ferment quickly due to their combined heat, and second, because mixing them together may cause them to become harsh.


Grade: Sahih

(١٧٤٦٢) عبداللہ بن کعب بن مالک ایک عورت سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ نے فرمایا : کھجور اور منقی کو ملا کر نبیذ نہ بناؤ، دونوں کو الگ الگ بناؤ۔ شیخ فرماتے ہیں کہ دونوں کو ملانے سے منع دو وجہ سے ہوسکتا ہے : ایک تو یہ کہ ان دونوں کے ملنے کی وجہ سے اس میں ان کی حدت کی وجہ سے نشہ جلدی پیدا ہوجائے گا اور دوسرا یہ کہ دونوں کو اکٹھا ملانے کی وجہ سے ان میں سختی پیدا ہوجائے گی۔

17462 Abdullah bin Kab bin Malik aik aurat se naql farmate hain ke usne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ke aap ne farmaya: Khajoor aur munqee ko mila kar nabeez na banao, donon ko alag alag banao. Sheikh farmate hain ke donon ko milane se mana do wajah se ho sakta hai: aik to ye ke in donon ke milne ki wajah se is mein in ki hiddat ki wajah se nasha jaldi paida ho jaye ga aur dusra ye ke donon ko akhatha milane ki wajah se in mein sakhti paida ho jaye gi.

١٧٤٦٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَخِيهِِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ امْرَأَةٍ،أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا تَنْتَبِذُوا التَّمْرَ وَالزَّبِيبَ جَمِيعًا، انْبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَحْدَهُ "⦗٥٣٤⦘ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: نَهْيُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَلِيطَيْنِ يَحْتَمِلُ أَمْرَيْنِ: أَحَدُهُمَا أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا نَهَى عَنْهُ لِخَلْطِهِمَا سَوَاءً بَلَغَ حَدَّ الْإِسْكَارِ أَوْ لَمْ يَبْلُغْ، وَأَبَاحَ شُرْبَهُ إِذَا نُبِذَ عَلَى حِدَتِهِ، وَالْآخَرُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا نَهَى عَنْهُ؛ لِأَنَّهُ أَقْرَبُ إِلَى الِاشْتِدَادِ، وَإِذَا نُبِذَ عَلَى حِدَتِهِ كَانَ أَبْعَدَ عَنِ الِاشْتِدَادِ، فَمَا لَمْ يَبْلُغْ حَالَةَ الِاشْتِدَادِ فِي الْمَوْضِعَيْنِ جَمِيعًا لَا يَحْرُمُ وَعَلَى هَذَا الْمَعْنَى الثَّانِي يَدُلُّ مَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17463

Aisha (may Allah be pleased with her) reported that when a drink from ripe dates was prepared for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), some unripe dates were mixed with it, and when a drink from unripe dates was prepared, some ripe dates were mixed with it.


Grade: Da'if

(١٧٤٦٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے منقی کی نبیذ بنائی جاتی تو اس میں کچھ کھجوریں اور جب کھجور کی بنائی جاتی تو اس میں کچھ منقی ملا دیے جاتے۔

(17463) hazrat ayesha (raz) farmati hain keh jab nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye munqqa ki nabidh banai jati to us mein kuchh khajoorein aur jab khajoor ki banai jati to us mein kuchh munqqa mila diye jate.

١٧٤٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يُنْبَذُ لَهُ زَبِيبٌ فَيُلْقَى فِيهِ تَمْرٌ، أَوْ تَمْرٌ فَيُلْقَى فِيهِ زَبِيبٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17464

(17464) Previous narration.


Grade: Da'if

(١٧٤٦٤) سابقہ روایت

(17464) sabiqah riwayat.

١٧٤٦٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ، ثنا أَبُو بَحْرٍ، ثنا عَتَّابُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْحِمَّانِيُّ، حَدَّثَتْنِي صَفِيَّةُ بِنْتُ عَطِيَّةَ،قَالَتْ:دَخَلْتُ مَعَ نِسْوَةٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،فَسَأَلْنَاهَا عَنِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ فَقَالَتْ:" كُنْتُ آخُذُ قَبْضَةً مِنْ تَمْرٍ وَقَبْضَةً مِنْ زَبِيبٍ فَأُلْقِيهِ فِي إِنَاءٍ فَأَمْرُسُهُ ثُمَّ أَسْقِيهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17465

Anas (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited making and drinking nabidh from mixing unripe and ripe dates because when alcohol was prohibited, this was the common people's alcoholic drink. The reason for its prohibition in this hadith is that it is considered an intoxicant, and an intoxicant is something that clouds the mind. Based on these narrations, even if it does not cause intoxication, we consider it impermissible to mix them and make nabidh. And this is closer to the principle of avoiding what is doubtful.


Grade: Sahih

(١٧٤٦٥) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کچی کھجور اور پکی کھجور کو ملا کر نبیذ بنا کر پینے سے منع فرمایا ہے؛ کیونکہ جب شراب حرام ہوئی تو اس وقت یہ عام لوگوں کی شراب تھی۔ اس حدیث میں اس کی ممانعت کی وجہ اس کا خمر ہونا ہے اور خمر پر وہ چیز ہے جو عقل کو ڈھانپ دے اور ان روایات کی بناپر اگرچہ ان میں نشہ پیدا نہ بھی ہوا ہو لیکن ہم ان کو ملا کر نبیذ بنانے کو ناجائز تصور کرتے ہیں اور اباحت سے یہی بات زیادہ اثبت ہے۔

(17465) Hazrat Anas (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ne kachi khajoor aur pakki khajoor ko mila kar nabidh bana kar pine se mana farmaya hai kyunki jab sharaab haram hui to us waqt yeh aam logon ki sharaab thi Is hadees mein is ki mamanat ki wajah is ka khamr hona hai aur khamr par wo cheez hai jo aql ko dhaanp de aur in riwayat ki bunyad par agarche in mein nasha paida na bhi hua ho lekin hum in ko mila kar nabidh banane ko najayaz tasawwur karte hain aur ibahat se yahi baat zyada sabit hai.

١٧٤٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ، حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ،يَقُولُ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى أَنْ يُخْلَطَ التَّمْرُ وَالزَّهْوُ، ثُمَّ يُشْرَبُ، وَإِنَّ ذَلِكَ كَانَ عَامَّةَ خُمُورِهِمْ يَوْمَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ "قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ: فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا دَلَّ عَلَى أَنَّهُ إِنَّمَا نَهَى عَنْهُ لِكَوْنِهِ خَمْرًا، وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ، وَعَلَى أَنَّهُ يُسْتَحَبُّ تَرْكُ الْخَلِيطَيْنِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مُسْكِرًا لِثُبُوتِ الْإِخْبَارِ فِي النَّهْيِ عَنْهُ مُطْلَقًا، وَإِنَّهَا أَثْبَتُ مِمَّا رُوِّينَا فِي الْإِبَاحَةِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ