61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter: Slaughtering sheep, cattle, horses, birds, and camels; there are separate hadiths on slaughtering sheep

باب الذبح في الغنم والبقر والفرس والطائر، والنحر في الإبل قد مضت أحاديث في ذبح الغنم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19128

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Sacrifice an animal that has only two teeth. In case of necessity, a ram (Jadha) can be sacrificed."


Grade: Sahih

(١٩١٢٨) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : صرف دو دانت والا جانور قربانی کرو بوقت مجبوری بھیڑ کا جذعہ کیا جاسکتا ہے۔

Hazrat Jabir (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya : sirf do daant wala janwar qurbani karo waqt majboori bher ka juz'a kiya ja sakta hai.

١٩١٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْإِسْفِرَايِينِيُّ بِهَا، ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، أنبأ زُهَيْرٌ، أنبأ أَبُو الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَذْبَحُوا إِلَّا مُسِنَّةً إِلَّا إِنْ تَعَسَّرَ عَلَيْكُمْ فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنَ الضَّأْنِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ عَنْ زُهَيْرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19129

Ata' narrates from Hadrat Jabir that during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), seven people would share in the sacrifice of a cow.


Grade: Sahih

(١٩١٢٩) عطاء حضرت جابر سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے وقت ہم گائے سات آدمیوں کی جانب سے ذبح کرتے تھے۔

(19129) Ata Hazrat Jaber se naql farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke waqt hum gaye saat aadmiyon ki janib se zabah karte thay.

١٩١٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَا:ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كُنَّا نَتَمَتَّعُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَذْبَحُ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19130

Asma' bint Abi Bakr said: "We slaughtered and ate horse meat during the lifetime of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Medina."


Grade: Sahih

(١٩١٣٠) اسماء بنت ابی بکر فرماتی ہیں کہ ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور مدینہ میں گھوڑا ذبح کر کے کھایا۔

(19130) Asma bint Abi Bakr farmati hain keh hum ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur Madina mein ghora zabah kar ke khaya.

١٩١٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَلَوِيَّةَ، ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ،عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَتْ:ذَبَحْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ بِالْمَدِينَةِ فَأَكَلْنَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19131

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrates from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that whoever kills a sparrow without right will be questioned about it on the Day of Judgement. It was asked: What right does it have? He said: To slaughter it and eat it, do not slaughter it just to throw it away.


Grade: Da'if

(١٩١٣١) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے چڑیا کو بغیر حق کے قتل کیا قیامت کے دن اس سے پوچھا جائے گا۔ پوچھا گیا : اس کا کیا حق ہے ؟ فرمایا : ذبح کر کے کھاؤ، صرف پھینک دینے کے لیے ذبح نہ کرو۔

(19131) Hazrat Abdullah bin Amro (Razi Allah Anhu) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke jis ne chidiya ko baghair haq ke qatal kiya qayamat ke din us se pucha jaye ga. Pucha gaya: Is ka kya haq hai? Farmaya: Zibah kar ke khao, sirf phenk dene ke liye zibah na karo.

١٩١٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، وَحَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ أَتَمُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ صُهَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ قَتَلَ عُصْفُورًا بِغَيْرِ حَقِّهِ سَأَلَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَنْهُ ".قِيلَ:وَمَا حَقُّهُ؟قَالَ:" يَذْبَحُهُ فَيَأْكُلُهُ وَلَا يَقْطَعُ رَأْسَهُ فَيَرْمِي بِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19132

Abu Qilaba narrated from Anas that the Messenger of Allah (peace be upon him) slaughtered seven camels with his own hand, while they were standing, and he slaughtered two rams with twisted horns.


Grade: Sahih

(١٩١٣٢) ابو قلابہ حضرت انس سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سات اونٹ کھڑے کر کے اپنے ہاتھ سے نحر کیے اور دو چتکبرے سینگوں والے مینڈھے ذبح کیے۔

(19132) Abu Qilaba Hazrat Anas se naql farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne saat oont kharre kar ke apne hath se nahar kiye aur do chatakbare singon wale mendhe zibah kiye.

١٩١٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي الْإِهْلَالِ وَقَالَ:وَنَحَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ بَدَنَاتٍ بِيَدِهِ قَائِمًا، وَذَبَحَ بِالْمَدِينَةِ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ. ⦗٤٦٩⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ