64.
Book of Vows
٦٤-
كتاب النذور


Chapter on walking for what one is capable of and riding for what one is unable to

باب المشي فيما قدر عليه، والركوب فيما عجز عنه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20112

Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that my sister vowed to walk to the House of Allah (Ka'bah) and asked me to seek a religious ruling from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he (peace and blessings of Allah be upon him) said: She may walk or ride. The narrator added: Abu Al-Khair never left Aqaba's side.


Grade: Sahih

(٢٠١١٢) عقبہ بن عامر (رض) فرماتے ہیں کہ میری بہن نے بیت اللہ کی طرف پیدل چل کر جانے کی نذر مانی اور مجھے کہا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فتویٰ لوں۔ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پیدل بھی چلے اور سواری بھی کرلے، راوی بیان کرتے ہیں کہ ابو الخیر کبھی عقبہ سے جدا نہیں ہوئے۔

20112 Aqba bin Aamir (RA) farmate hain ke meri behan ne Baitullah ki taraf paidal chal kar jane ki nazar mani aur mujhe kaha ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se fatwa lun. Maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se pucha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: paidal bhi chale aur sawari bhi karle, ravi bayan karte hain ke Abu Alkhayr kabhi Aqba se juda nahi hue.

٢٠١١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبَزَّازُ بِالطَّابِرَانِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ،ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ قَالَا:ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ أَنَّ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ خَبَّرَهُ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّهُ قَالَ:نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللهِ فَأَمَرَتْنِي أَنْ أَسْتَفْتِيَ لَهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَفْتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" لِتَمْشِ، وَلِتَرْكَبْ ".قَالَ:وَكَانَ أَبُو الْخَيْرِ لَا يُفَارِقُ عُقْبَةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ رَوْحٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20113

Abu al-Khayr narrated from Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) that my sister vowed to walk barefoot to the House of Allah (Kaaba), and she said to me: "Ask the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)". So, I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he said: "She may walk and she may ride."


Grade: Sahih

(٢٠١١٣) ابوالخیر حضرت عقبہ بن عامر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میری بہن نے نذر مانی کہ وہ ننگے پاؤں پیدل چل کر بیت اللہ جائے گی اور مجھے کہنے لگی : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھنا : میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پیدل بھی چلے اور سوار بھی ہوجائے۔

20113 Abu al Khaira Hazrat Aqba bin Aamir (RA) se naqal farmate hain ki meri behan ne nazar mani ki woh nange paon paidal chal kar Baitullah jaye gi aur mujhe kehne lagi: Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se puchna: mein ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se pucha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: paidal bhi chale aur sawar bhi ho jaye.

٢٠١١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ ⦗١٣٦⦘ سُفْيَانَ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ،عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللهِ حَافِيَةً،فَأَمَرَتْنِي أَنْ أَسْتَفْتِيَ لَهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فَقَالَ:" تَمْشِي وَتَرْكَبُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ الْمِصْرِيِّ