Thaabit ibn Dahhaak reported that a man vowed to slaughter a camel at a place called Buwanah during the time of the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) asked, "Was there an idol of the idolaters that was worshipped there?" He said, "No." He (peace and blessings be upon him) said, "Was there a festival of theirs held there?" He said, "No." He (peace and blessings be upon him) said, "Fulfill your vow, for a vow of disobedience is not to be fulfilled, and there is no fulfillment of a vow in that which the son of Adam does not own."
Grade: Sahih
(٢٠١٣٩) ثابت بن ضحاک فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں بوانہ نامی جگہ پر اونٹ ذبح کرنے کی نذر مانی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا جاہلیت کے بتوں میں سے کوئی بت تو نہ تھا جس کی پوجا کی جاتی ہو ؟ انھوں نے کہا : نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہاں پر کوئی میلہ تو نہیں لگتا ؟ انھوں نے کہا : نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی نذر کو پورا کر اور نافرمانی کی نذرکو پورا کرنا نہیں ہوتا اور جس کا ابن آدم مالک نہیں اس کو بھی پورا کرنا ضروری نہیں ہے۔
20139 Sabit bin Dahak farmate hain ki ek aadmi ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke dor mein Buwana nami jaga par unt zabah karne ki nazr mani to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha: kya jahiliyat ke buton mein se koi but to nah tha jiski puja ki jati ho? Unhon ne kaha: nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: wahan par koi mela to nah lagta? Unhon ne kaha: nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: apni nazr ko pura kar aur nafarmani ki nazr ko pura karna nahin hota aur jis ka ibn adam malik nahin us ko bhi pura karna zaroori nahin hai.
٢٠١٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ،حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ قَالَ:نَذَرَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَنْحَرَ بِبُوَانَةَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ كَانَ فِيهَا وَثَنٌ مِنْ أَوْثَانِ الْجَاهِلِيَّةِ يُعْبَدُ؟ "،قَالُوا:لَا،قَالَ:" فَهَلْ كَانَ فِيهَا عِيدٌ مِنْ أَعْيَادِهِمْ؟ "،قَالُوا:لَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوْفِ بِنَذْرِكَ، فَإِنَّهُ لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ، وَلَا فِيمَا لَا يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ ".٢٠١٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ⦗١٤٣⦘ الْمِصْرِيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ - وَهُوَ ابْنُ ضَبَّةَ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي سَارَةُ بِنْتُ مِقْسَمٍ،عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ قَالَتْ:رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ وَهُوَ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ، وَأَنَا مَعَ أَبِي، فَذَكَرَتِ الْحَدِيثَ،قَالَتْ:فَقَالَ لَهُ أَبِي فِي ذَلِكَ الْمَقَامِ: إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَذْبَحَ عِدَّةً مِنَ الْغَنَمِ،قَالَ:لَا أَعْلَمُ إِلَّا قَالَ: خَمْسِينَ شَاةً عَلَى رَأْسِ بُوَانَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ عَلَيْهَا مِنْ هَذِهِ الْأَوْثَانِ شَيْءٌ؟ "قَالَ: لَا،قَالَ:" فَأَوْفِ لِلَّهِ مَا نَذَرْتَ لَهُ "قَالَتْ: فَجَمَعَهَا أَبِي، فَجَعَلَ يَذْبَحُهَا فَانْفَلَتَتْ مِنْهُ شَاةٌ،فَطَلَبَهَا وَهُوَ يَقُولُ:اللهُمَّ أَوْفِ عَنِّي نَذْرِي، حَتَّى أَخَذَهَا فَذَبَحَهَا".رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يَزِيدَ وَقَالَ:إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ وُلِدَ لِي وَلَدٌ ذَكَرٌ أَنْ أَنْحَرَ عَلَى رَأْسِ بُوَانَةَ فِي عَقَبَةٍ مِنَ الثَّنَايَا عِدَّةً مِنَ الْغَنَمِ "