64.
Book of Vows
٦٤-
كتاب النذور


Chapter on one who dies while having a vow

باب من مات وعليه نذر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20147

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that Sa'd bin 'Ubada Al-Ansari asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about his mother who had made a vow but died before fulfilling it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to fulfill the vow on her behalf, and this became a Sunnah (established practice) for those who come after.


Grade: Sahih

(٢٠١٤٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ سعد بن عبادہ انصاری نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اپنی والدہ کے بارے میں پوچھا جس پر نذر تھی اور نذر پوری کرنے سے پہلے فوت ہوگئی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نذر پوری کرنے کا حکم دیا، یہ بعد والوں کے لیے سنت بن گئی۔

(20147) Ibne Abbas (RA) farmate hain ke Saad bin Ubaadah Ansari ne Rasool Allah (SAW) se apni walida ke bare mein poocha jis par nazr thi aur nazr poori karne se pehle foot ho gai. Aap (SAW) ne nazr poori karne ka hukum diya, yeh baad walon ke liye sunnat ban gai.

٢٠١٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْيَمَانِ أَنَّ شُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ أَخْبَرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ،أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:إِنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ الْأَنْصَارِيَّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ اسْتَفْتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ، وَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْضِيَهُ عَنْهَا، فَكَانَتْ سُنَّةً بَعْدُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20148

Sa'eed bin Jubair narrated from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that a woman embarked on a sea voyage. She made a vow that if Allah saved her, she would fast for a month. Allah saved her, but she died before she could fast. Her daughter or sister came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he commanded that the fasts be observed on her behalf.


Grade: Sahih

(٢٠١٤٨) سعید بن جبیر ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک عورت نے سمندری سفر شروع کیا۔ اس نے نذر مانی۔ اگر اللہ نے اسے نجات دے دی تو وہ ایک مہینے کے روزے رکھے گی۔ اللہ نے اس کو نجات دے دی روزے رکھنے سے پہلے فوت ہوگئی۔ اس کی بیٹی یا بہن آئی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی جانب سے روزے رکھنے کے بارے میں حکم دیا۔

(20148) Saeed bin Jubair Ibn Abbas (RA) se naql farmate hain ke ek aurat ne samundari safar shuru kiya. Usne nazr mani. Agar Allah ne use nijaat de di to woh ek mahine ke roze rakhegi. Allah ne usko nijaat de di roze rakhne se pehle foot hogayi. Uski beti ya behan aayi to Nabi (SAW) ne uski janib se roze rakhne ke bare mein hukum diya.

٢٠١٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:" أَنَّ امْرَأَةً رَكِبَتِ الْبَحْرَ، فَنَذَرَتْ إِنْ نَجَّاهَا اللهُ أَنْ تَصُومَ شَهْرًا، فَنَجَّاهَا اللهُ، ⦗١٤٦⦘ فَلَمْ تَصُمْ، حَتَّى مَاتَتْ، فَجَاءَتْ بِنْتُهَا، أَوْ أُخْتُهَا، إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَصُومَ عَنْهَا "سَائِرُ الرِّوَايَاتِ فِيهِ قَدْ مَضَتْ فِي كِتَابِ الصِّيَامِ وَكِتَابِ الْحَجِّ وَبِاللهِ التَّوْفِيقِ