68.
Book of Freeing Slaves
٦٨-
كتاب العتق


Chapter: What is mentioned about one who manumits a pregnant slave girl or manumits her child.

باب: ما جاء فيمن أعتق جارية حبلى أو أعتق حملها.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21367

(21367) Hassan said regarding a slave girl whose master said to her, 'You are free, your pregnancy is not,' He ( Hassan) said: 'The slave girl and her pregnancy are both free, there is no exception in this'.


Grade: Sahih

(٢١٣٦٧) حضرت حسن ایک لونڈی کے متعلق فرماتے ہیں جس کے مالک نے اپنی لونڈی سے کہا : تو آزاد ہے، تیرا حمل نہیں، کہتے ہیں : لونڈی اور اس کا حمل دونوں آزاد ہیں، اس میں استثناء نہیں ہے۔

(21367) hazrat hasan aik londi ke mutaliq farmate hain jis ke malik ne apni londi se kaha: tu azad hai tera hamal nahin kahte hain londi aur uska hamal dono azad hain is mein istsna nahin hai

٢١٣٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَعَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْحَسَنِ،فِي رَجُلٍ قَالَ لِأَمَةٍ:أَنْتِ حُرَّةٌ إِلَّا مَا فِي بَطْنِكِ،قَالَا:" هِيَ وَمَا فِي بَطْنِهَا حُرٌّ، وَلَيْسَ لَهُ اسْتِثْنَاءٌ "وَقَالَ مَعْمَرٌ: حَدَّثَنِي مَنْ سَأَلَ الْحَكَمَ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21368

Ibn Juraij narrated that I said to `Ata', "A free man married a slave woman and she became pregnant. I declared the child in her womb to be free. To whom will the Wala' belong?" He said, "To the one who freed him, but the inheritance will belong to his father, because lineage is given precedence over Wala'."


Grade: Sahih

(٢١٣٦٨) ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں نے عطاء سے کہا کہ آزاد آدمی نے لونڈی سے شادی کی وہ حاملہ ہوگئی۔ میں نے اس کے پیٹ کے بچے کو آزاد کردیا، تو ولاء کس کی ہوگی ؟ فرمایا : اس کے لیے جس نے اس کو آزاد کیا ہے، لیکن وراثت اس کے باپ کی ہوگی، کیونکہ نسب ولاء سے مقدم ہوتا ہے۔

(21368) ibne juraij farmate hain keh main ne ata se kaha keh azad aadmi ne laundi se shaadi ki woh hamil ho gai. main ne us ke pet ke bache ko azad kar diya, to wala kis ki hogi? farmaya: is ke liye jis ne is ko azad kiya hai, lekin wirasat is ke baap ki hogi, kyunki nasab wala se muqaddam hota hai.

٢١٣٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَطَّانُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، أنبأ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ،قَالَ:قُلْتُ لِعَطَاءٍ: حُرٌّ تَزَوَّجَ أَمَةً لِي، فَحَمَلَتْ مِنْهُ، فَأَعْتَقْتُ وَلَدَهَا فِي بَطْنِهَا، لِمَنْ وَلَاؤُهُ؟قَالَ:" لِلَّذِي أَعْتَقَهُ، لَكِنَّ مِيرَاثَهُ لِأَبِيهِ. وَهَذَا لِأَنَّ النَّسِيبَ يَتَقَدَّمُ الْمَوْلَى فِي الْمِيرَاثِ "