7.
Book of Eclipse Prayer
٧-
كتاب صلاة الخسوف


Chapter: Those Who Recommended Fleeing to Prayer Individually During Darkness, Earthquakes, and Other Signs

باب من استحب الفزع إلى الصلاة فرادى عند الظلمة والزلزلة وغيرها من الآيات

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6378

Ubaidullah bin Nadr narrates from his father that once during the time of Anas (RA) it became very dark. I went to Anas (RA) and said: "O Abu Hamza (RA)! Did you experience such darkness during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" He replied, "Seeking refuge in Allah! If strong winds blew, we would rush towards the Masjid fearing the Day of Judgement."


Grade: Da'if

(٦٣٧٨) عبید اللہ بن نضر اپنے والدسینقل فرماتے ہیں کہ انس (رض) کے عہد میں سخت اندھیرا ہوگیا تو میں نے انس (رض) کے پاس آ کر کہا : اے ابو حضرہ (رض) ! کیا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں آپ کو اس طرح کا اندھیرا پہنچا ؟ فرمانے لگے : اللہ کی پناہ ! اگر سخت ہوا چلتی تو قیامت کے ڈر کی وجہ سے ہم مسجد کی طرف جلدی کیا کرتے تھے۔

6378 Ubaidullah bin Nazr apne walid se naql farmate hain ki Anas (RA) ke ahd mein sakht andhera hogaya to mainne Anas (RA) ke pass aakar kaha: Aye Abu Hazra (RA)! Kya Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein aap ko is tarah ka andhera pahuncha? Farmane lage: Allah ki panaah! Agar sakht hawa chalti to qayamat ke dar ki wajah se hum masjid ki taraf jaldi kiya karte the.

٦٣٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ، ثنا حِرْمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ النَّضْرِ،حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ:" كَانَتْ ظُلْمَةٌ عَلَى عَهْدِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:فَأَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ،فَقُلْتُ:يَا أَبَا حَمْزَةَ، هَلْ كَانَ يُصِيبكُمْ مِثْلُ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟فَقَالَ:"مَعَاذَ اللهِ، إِنْ كَانَتِ الرِّيحُ لَتَشْتَدُّ فَنُبَادِرُ إِلَى الْمَسْجِدِ مَخَافَةَ الْقِيَامَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6379

(6379) (a) 'Ikrimah (may Allah be pleased with him) reported: It was said to Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that such and such wife of the Prophet (ﷺ) had died, whereupon he fell down in prostration. He was asked: Do you prostrate yourself in this state? He said: Verily the Prophet (ﷺ) said: When you see a sign, prostrate yourself. What sign can be greater than the soul of the wives of the Prophet (ﷺ) being taken away? (b) In the narration of Qadi (Judge): We heard a voice in Medina. Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said to me: O 'Ikrimah! See what this voice is about. He ('Ikrimah) said: I went out and found that it was the news of the passing away of Safiyyah bint Huyay, the wife of the Prophet (ﷺ). He ('Ikrimah) said: I came to Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) and found him in a state of prostration, although the sun had not yet risen. I said: Glory be to Allah, the sun has not yet risen, and you have already performed the prostration? He said: Did not the Prophet (ﷺ) say: When you see a sign, prostrate yourself. What greater sign can there be than that the Mothers of the Believers are departing from our midst, and we are alive?


Grade: Da'if

(٦٣٧٩) (الف) عکرمہ (رض) فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) سے کہا گیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی فلاں بیوی فوت ہوگئی ہے۔ وہ سجدے میں گرپڑے۔ کہا گیا کہ کیا آپ اس وقت سجدہ کرتے ہیں ؟ تو فرمانے لگے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم کوئی نشانی دیکھو تو سجدہ کرو تو کونسی نشانی ہے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں کی جانے سے بڑی ہوسکتی ہے ؟ (ب) قاضی کی روایت میں ہے کہ ہم نے مدینہ میں ایک آواز سنی تو ابن عباس مجھ سے کہنے لگے : اے عکرمہ ! دیکھو یہ آواز کیسی ہے ؟ فرماتے ہیں کہ میں گیا اور پایا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی حضرت صفیہ بنت حیی فوت ہوچکی ہیں۔ فرماتے ہیں کہ میں ابن عباس (رض) کیپ اس آیا تو ان کو سجدہ کی حالت میں پایا حالانکہ ابھی سورج طلوع نہیں ہوا تھا۔ میں نے کہا کہ سبحان اللہ ! ابھی سورج طلوع نہیں ہوا ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تو سجدہ بھی کردیا تو فرمانے لگے : ” کیا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نہیں فرمایا تھا کہ جب تم کوئی نشانی دیکھو تو سجدہ کرو تو اس سے بڑی نشانی کیا ہوسکتی ہے کہ امہات المؤمنین ہمارے درمیان سے جا رہی ہیں اور ہم زندہ ہیں ؟

(6379) (alif) Akrma (rz) farmate hain ki Ibn Abbas (rz) se kaha gaya ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki falan biwi faut hogayi hai. Wo sajday mein gir paray. Kaha gaya ki kya aap is waqt sajda karte hain? To farmane lage ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab tum koi nishani dekho to sajda karo to kaunsi nishani hai Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwion ki janay se bari hosakti hai? (be) Qazi ki riwayat mein hai ki humne Madinah mein ek aawaz suni to Ibn Abbas mujhse kahne lage: Aye Akrma! Dekho yeh aawaz kaisi hai? Farmate hain ki mein gaya aur paya ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwi Hazrat Safiyah Bint Huyyi faut ho chuki hain. Farmate hain ki mein Ibn Abbas (rz) ke paas aaya to unko sajda ki halat mein paya halanki abhi suraj tallu nahin hua tha. Mein ne kaha ki Subhan Allah! Abhi suraj tallu nahin hua, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne to sajda bhi kardiya to farmane lage: "Kya Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nahin farmaya tha ki jab tum koi nishani dekho to sajda karo to is se bari nishani kya hosakti hai ki Ummahaatul Momineen humare darmiyan se ja rahi hain aur hum zinda hain?

٦٣٧٩ -وَفِي رِوَايَةِ الْقَاضِي قَالَ:سَمِعْنَا صَوْتًا بِالْمَدِينَةِ،فَقَالَ لِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ:يَا عِكْرِمَةُ انْظُرْ، مَا هَذَا الصَّوْتُ؟قَالَ:فَذَهَبْتُ، فَوَجَدْتُ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ امْرَأَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ تُوُفِّيَتْ،قَالَ:فَجِئْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَوَجَدْتُهُ سَاجِدًا وَلَمَّا تَطْلُعِ الشَّمْسُ،فَقُلْتُ لَهُ:سُبْحَانَ اللهِ، تَسْجُدُ وَلَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ بَعْدُ؟فَقَالَ:يَا لَا أُمَّ لَكَ أَلَيْسَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا "فَأِيُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يَخْرُجْنَ أُمَّهَاتُ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِنَا، وَنَحْنُ أَحْيَاءٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6380

Alqama reported that Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) said: When you hear a voice from the sky, seek help through prayer.


Grade: Da'if

(٦٣٨٠) علقمہ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود (رض) نے فرمایا : جب تم آسمان سے کوئی آواز سنو تو نماز کے ذریعے مدد مانگا کرو۔

(6380) Alqama farmate hain ki Abdullah bin Masood (rz) ne farmaya : Jab tum aasman se koi aawaz suno to namaz ke zariye madad manga karo.

٦٣٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ:" إِذَا سَمِعْتُمْ هَادًا مِنَ السَّمَاءِ فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ "