9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Evidence That Most Companions Agreed on Four Takbirs and Some Considered the Increase Abrogated

باب ما يستدل به على أن أكثر الصحابة اجتمعوا على أربع ورأى بعضهم الزيادة منسوخة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6946

Amr bin Murrah narrated: I heard Sa'eed bin Musayyab narrating from Umar (RA) that he said: All the Takbirs were said, four, five too. Then we agreed upon four for the funeral procession.


Grade: Sahih

(٦٩٤٦) عمرو بن مرۃ فرماتے ہیں : میں نے سعید بن مسیب سے سنا۔ وہ عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : تمام تکبیرات کہی جاتی تھیں، چار بھی، پانچ بھی۔ پھر ہم نے جنازے کے لییچار پر اجماع کیا ۔

(6946) Amr bin Murrah farmate hain : maine Saeed bin Musayyab se suna. Woh Umar (RA) se naql farmate hain ki unhon ne farmaya : tamam takbiraat kahi jati thin, chaar bhi, paanch bhi. Phir hum ne janaze ke liye chaar par ijma kiya.

٦٩٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ،قَالَ:سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:" كُلُّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ أَرْبَعًا وَخَمْسًا فَاجْتَمَعْنَا عَلَى أَرْبَعٍ فِي التَّكْبِيرِ عَلَى الْجِنَازَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6947

Abu Wa'il reported: In the time of the Messenger of Allah (ﷺ) five, six or seven Takbirs were pronounced. He (the narrator) said: Four (were pronounced) as 'Umar b. Khattab gathered the people (the Companions of the Apostle of Allah) and everyone narrated what he had seen. So 'Umar b. Khattab made them agree upon four takbirs like those of the funeral prayer of a grown-up person. Waqi' narrated it from Sufyan that the Takbirs are four, not six, and what Waqi' narrated from Mis'ar from 'Abdul Malik b. Ayyas from Sha'bi from Ibrahim is that the Companions of the Messenger of Allah (ﷺ) assembled in the house of Abu Mas'ud al-Ansari and agreed upon four Takbirs in the funeral prayer.


Grade: Sahih

(٦٩٤٧) ابو وائل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں سات، پانچ، چھ تکبیراتت کہی جاتی تھیں یا فرمایا : چار تو عمر (رض) بن خطاب نے صحابہ کو جمع کردیا اور ہر شخص نے وہ خبر دی جو اس نے دیکھا ، یعنی عمر (رض) نے انھیں چار تکبیرات پر جمع کردیا لمبی نماز کی طرح۔ وکیع نے سفیان سے روایت کیا ہے کہ چھ کی بجائے چار تکبیرات ہیں اور جو وکیع نے مسعر سے بیان کیا ہے، وہ عبد الملک بن أیاس شیبانی وہ ابراہیم سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ نے اجماع کیا۔ ابو مسعود انصاری کے گھر میں اور اس بات پر اتقاق ہوگیا کہ جنازے پر چار تکبیرات ہیں۔

(6947) Abu Wael farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein saat, paanch, chhe takbeerat kahi jati thin ya farmaya: chaar to Umar (RA) bin Khattab ne sahaba ko jama kar diya aur har shakhs ne woh khabar di jo usne dekha, yani Umar (RA) ne unhein chaar takbeerat par jama kar diya lambi namaz ki tarah. Waqee ne Sufyan se riwayat ki hai ke chhe ki bajaye chaar takbeerat hain aur jo Waqee ne Masar se bayan kiya hai, woh Abdul Malik bin Ayyas Shibani woh Ibrahim se naqal farmate hain ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba ne ijma kiya. Abu Masood Ansari ke ghar mein aur is baat par ittefaq hogaya ke janaze par chaar takbeerat hain.

٦٩٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ شَقِيقٍ الْأَسَدِيُّ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ،قَالَ:" كَانُوا يُكَبِّرُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعًا وَخَمْسًا وَسِتًّا "،أَوْ قَالَ:" أَرْبَعًا "، فَجَمَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَ كُلُّ رَجُلٍ بِمَا رَأَى، فَجَمَعَهُمْ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى أَرْبَعِ تَكْبِيرَاتٍ كَأَطْوَلِ الصَّلَاةِ " ⦗٦١⦘ وَرَوَاهُ وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ،فَقَالَ:أَرْبَعًا مَكَانَ سِتًّا. وَفِيمَا رَوَى وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ إِيَاسٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ،قَالَ:اجْتَمَعَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ فَأَجْمَعُوا أَنَّ التَّكْبِيرَ عَلَى الْجِنَازَةِ أَرْبَعٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6948

(6948) It is narrated on the authority of Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the last funeral prayer that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered, he said four Takbirs in it.


Grade: Da'if

(٦٩٤٨) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ آخری جنازہ جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پڑھا، اس میں چار تکبیرات کہیں۔

(6948) Ibne Abbas (raz) se riwayat hai keh aakhri janaza jo aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne parha, us mein chaar takbeerat kahin.

٦٩٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ أَبُو مُكْرَمٍ الْهِلَالِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" آخِرُ جِنَازَةٍ صَلَّى عَلَيْهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا "تَفَرَّدَ بِهِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عُمَرَ الْخَزَّازُ عَنْ عِكْرِمَةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَدْ رُوِيَ هَذَا اللَّفْظُ مِنْ وُجُوهٍ أُخَرَ كُلُّهَا ضَعِيفَةٌ إِلَّا أَنَّ اجْتِمَاعَ أَكْثَرِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ عَلَى الْأَرْبَعِ كَالدَّلِيلِ عَلَى ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6949

Abdul Rahman bin Abza said: I prayed the funeral prayer of Zainab, the wife of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), with Umar (may Allah be pleased with him). He said four Takbirs, then he sent a message to the wives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asking who would enter the grave with her, as Umar (may Allah be pleased with him) wanted to be the one to enter the grave with her. They sent a message back to Umar (may Allah be pleased with him) saying that the one who had seen her in life should enter the grave with her. Umar (may Allah be pleased with him) said: They have spoken the truth.


Grade: Sahih

(٦٩٤٩) عبد الرحمن بن ابزی فرماتے ہیں کہ میں نے عمر (رض) کے ساتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی زینب کا جنازہ پڑھا تو انھوں نے چار تکبیرات پڑھیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں کی طرف پیغام بھیجا کہ انھیں قبر میں داخل کون کرے گا اور عمر (رض) پسند کرتے تھے کہ وہ انھیں قبر میں داخل کریں ؟ سو انھوں نے عمر (رض) کی طرف پیغام بھیجا کہ جس نے انھیں زندہ حالت میں دیکھا ہے وہ قبر میں داخل کرے۔ عمر (رض) نے کہا : انھوں نے سچ کہا۔

6949 Abdur Rahman bin Abza farmate hain ki maine Umar (RA) ke sath Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwi Zainab ka janaza parha to unhon ne chaar takbeerat parhin, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwiyon ki taraf paigham bheja ki unhen qabar mein dakhil kon karega aur Umar (RA) pasand karte the ki woh unhen qabar mein dakhil karen? So unhon ne Umar (RA) ki taraf paigham bheja ki jisne unhen zinda halat mein dekha hai woh qabar mein dakhil kare. Umar (RA) ne kaha: unhon ne sach kaha.

٦٩٤٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ آبَاذِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيَّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ،قَالَ:أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبْزَى،قَالَ:" صَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى زَيْنَبَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ يُدْخِلُهَا قَبْرَهَا، وَكَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يُعْجِبُهُ أَنْ يُدْخِلَهَا قَبْرَهَا،فَأَرْسَلْنَ إِلَيْهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُنَّ:يُدْخِلُهَا قَبْرَهَا مَنْ كَانَ يَرَاهَا فِي حَيَاتِهَا قَالَ: صَدَقْنَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6950

Umayr ibn Sa'id reported: I offered the funeral prayer of Ibn Mukkuf behind Ali ibn Abi Talib, and he pronounced four takbirs. Then he came to his grave and said: “O Allah, this is Your slave and the son of Your slave… He has become Your guest and You are the best of hosts. O Allah, make his grave spacious for him and forgive his sins. We know nothing of him but good, and You are All-Knowing.”


Grade: Sahih

(٦٩٥٠) عمیر بن سعید فرماتے ہیں : میں نے علی بن ابو طالب (رض) کے پیچھے ابن مکفف کا جنازہ پڑھا اور انھوں نے چار تکبیرات کہیں ، پھر اس کی قبر پر آئے اور کہا : ” اَللّٰھُمَّ عَبْدُکَ وَوَلَدُ عَبدک۔۔۔ اے اللہ ! یہ تیرا بندہ ہے ، اور تیرے بندے کا بیٹا ہے تیرا مہمان بنا ہے اور تو بہترین مہمان نوازی کرنے والا ہے۔ اے اللہ ! اس کی قبر کو کشادہ کر اور اس کے گناہ معاف کر۔ ہم نہیں جانتے اس کی طرف مگر نیکی ہی اور تو زیادہ جانتا ہے۔

Ameer bin Saeed farmate hain : mein ne Ali bin Abu Talib (RA) ke peeche Ibn Mukaffah ka janaza parha aur unhon ne chaar takbeerat kahin , phir us ki qabar par aaye aur kaha : ” Allahumma abduka wa waladu abdika... Aye Allah ! Yeh tera banda hai , aur tere bande ka beta hai tera mehmaan bana hai aur tu behtarin mehmaan nawazi karne wala hai. Aye Allah ! Is ki qabar ko kushada kar aur is ke gunah maaf kar. Hum nahin jaante is ki taraf magar neki hi aur tu zyada jaanta hai.

٦٩٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ أَبِي يَحْيَى النَّخَعِيِّ،قَالَ:صَلَّيْتُ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى ابْنِ الْمُكَفَّفِ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا، ثُمَّ أَتَى قَبْرَهَ،فَقَالَ:" اللهُمَّ عَبْدُكَ وَوَلَدُ عَبْدِكَ نَزَلَ بِكَ وَأَنْتَ خَيْرُ مَنْزُولٍ بِهِ، اللهُمَّ وَسِّعْ لَهُ مُدْخَلَهُ، وَاغْفِرْ لَهُ ذَنْبَهُ فَإِنَّا لَا نَعْلَمُ بِهِ إِلَّا خَيْرًا، وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6951

Thaabit bin Ubaid narrated that he prayed the funeral prayer of Zayd bin Thabit's mother with him, and he said four Takbeers over her. Shu'ba narrated from Zayd bin Thabit that he said four Takbeers over his mother.


Grade: Sahih

(٦٩٥١) ثابت بن عبید فرماتے ہیں کہ میں نے زید بن ثابت کے ساتھ ان کی ماں کا جنازہ پڑھا، انھوں نے اس پر چار تکبیرات کہیں۔ شعبی زید بن ثابت سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے اپنی والدہ پر چار تکبیرات کہیں۔

6951 Sabit bin Ubaid farmate hain ke maine Zaid bin Sabit ke sath un ki maan ka janaza parha, unhon ne us par chaar takbeerat kahin. Shuaibi Zaid bin Sabit se naql farmate hain ke unhon ne apni walida par chaar takbeerat kahin.

٦٩٥١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ،قَالَ:صَلَّيْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَلَى أُمِّهِ فَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا وَرُوِّينَا عَنِ الشَّعْبِيِّ،عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ:أَنَّهُ كَبَّرَ عَلَى أُمِّهِ أَرْبَعًا وَمَا حَسَدَهَا خَيْرًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6952

Shua'bi narrates that Ibn Umar led the funeral prayer of Zayd ibn 'Umar and his mother. He placed the man's body closer to himself (as Imam) and the woman's behind him. He said four Takbeers. Ibn Hanafiyyah, Husayn ibn Ali and Ibn Abbas (may Allah be pleased with them) were also behind him. It is also narrated from the Companions that Abdullah ibn Mas'ud, Bara' ibn 'Azib, Abu Hurairah, and 'Uqbah ibn 'Amir (may Allah be pleased with them) also said four Takbeers.


Grade: Sahih

(٦٩٥٢) شعبی فرماتے ہیں کہ ابن عمر نے زید بن عمر اور اس کی ماں کا جنازہ پڑھا تو آدمی کو امام کے قریب رکھا اور عورت کو اس کے پیچھے اور ان پر چار تکبیرات کہیں اور ان کے پیچھے ابن حنفیہ ، حسین بن علی اور ابن عباس (رض) بھی تھے۔ اور صحابہ سے منقول کہ عبداللہ بن مسعود، براء بن عازب، ابوہریرہ اور عقبہ بن عامہ (رض) نے بھی چار تکبیرات کہیں۔

(6952) Shobay farmate hain ke Ibn Umar ne Zaid bin Umar aur us ki maan ka janaza parha to aadmi ko imam ke qareeb rakha aur aurat ko uske peeche aur unpar chaar takbeerat kahin aur unke peeche Ibn Haneefah, Hussain bin Ali aur Ibn Abbas (Razi Allah Anhu) bhi thay. Aur Sahaba se manqol ke Abdullah bin Masood, Baraa bin Aazib, Abu Hurairah aur Aqabah bin Aamir (Razi Allah Anhu) ne bhi chaar takbeerat kahin.

٦٩٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا رَزِينُ بَيَّاعُ الرُّمَّانِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،قَالَ:صَلَّى ابْنُ عُمَرَ عَلَى زَيْدِ بْنِ عُمَرَ، وَأُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومِ بِنْتِ عَلِيٍّ، فَجَعَلَ الرَّجُلَ مِمَّا يَلِي الْإِمَامَ، وَالْمَرْأَةَ مِنْ خَلْفِهِ، فَصَلَّى عَلَيْهِمَا أَرْبَعًا وَخَلْفَهُ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَمِمَّنْ رُوِّينَا عَنْهُ مِنَ الصَّحَابَةِ أَنَّهُ كَبَّرَ أَرْبَعًا، عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ، وَالْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ، وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ