9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Washing the Relatives of a Muslim Among the Polytheists, Following Their Funeral Procession, Burying Them, and Not Performing Prayer Over Them

باب المسلم يغسل ذا قرابته من المشركين، ويتبع جنازته، ويدفنه، ولا يصلي عليه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6666

It is narrated on the authority of Ali (رضي الله تعالى عنه) that I came to the Prophet (PBUH) and I said: Your old misguided elder has died, meaning my father. So you (PBUH) said: So go quickly and do not let anything new happen until I come. Then I came to him. You (PBUH) ordered me, so I bathed him. Then you (PBUH) prayed for me, which I liked very much, even more than that, nothing on earth could make me happy. Abu Al-Iman Hazni says: When Abu Talib died, the Messenger of Allah (PBUH) went out and started walking on one side of the funeral. Ibn Auf says: You (PBUH) started walking on one side and you (PBUH) were saying: Your kinship has made you righteous and you have received a good substitute, but you (PBUH) did not stand on his grave.


Grade: Sahih

(٦٦٦٦) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور میں نے کہا : آپ کا بوڑھا گمراہ بزرگ فوت ہوچکا ہے ، یعنی میرا باپ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو جلدی جا اور کوئی نیا کام نہ ہوجائے یہاں تک کہ میں آؤں ۔ پھر میں اس کے پاس آیا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا تو میں نے اسے غسل دیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے لیے دعائیں کیں جو مجھے بہت ہی پسند ہیں حتیٰ کہ ان سے بڑھ کر زمین کی کوئی چیز مجھے خوش نہیں کرسکتی۔ ابو الیمان ہوزنی کہتے ہیں : جب ابو طالب فوت ہوا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نکلے اور جنازے کی ایک طرف چلنے لگے ۔ ابن عوف کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک کنارے پر چلنے لگے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کہہ رہے تھے : تیری صلہ رحمی نے تجھے نیک کردیا اور تو نے اچھا بدلہ حاصل کیا مگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کی قبر پر کھڑے نہ ہوئے۔

(6666) Hazrat Ali (RA) se riwayat hai keh main Nabi Kareem (SAW) ke pass aya aur maine kaha : Aap ka boodha gumrah buzurg foot hochuka hai, yani mera baap to aap (SAW) ne farmaya : To jaldi ja aur koi naya kaam na hojae yahan tak keh main aaoon . Phir main uske pass aya . Aap (SAW) ne mujhe hukum diya to maine use ghusl diya. Phir aap (SAW) ne mere liye duain kin jo mujhe bahut hi pasand hain hatta keh unse barh kar zameen ki koi cheez mujhe khush nahi karsakti. Abu alYaman Hozani kehte hain : Jab Abu Talib foot huwa Rasul Allah (SAW) nikle aur janaze ki ek taraf chalne lage . Ibn Auf kehte hain : Aap (SAW) ek kinare par chalne lage aur aap (SAW) keh rahe the : Teri sila rehmi ne tujhe nek kardiya aur tune achcha badla hasil kiya magar aap (SAW) us ki qabar par kharay na huye.

٦٦٦٦ - وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ بَقِيَّةَ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، كِلَاهُمَا عَنْ صَفْوَانَ،عَنْ أَبِي الْيَمَانِ الْهَوْزَنِيِّ قَالَ:" لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَارِضُ جِنَازَتَهُ،قَالَ ابْنُ عَوْفٍ:فَجَعَلَ يَمْشِي مُجَانِبًا لَهَا وَهُوَ يَقُولُ: "بَرَّتْكَ رَحِمٌ" وَجُزِيتَ خَيْرًا ". وَلَمْ يَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6667

Sa'd bin Jubair narrated that a man came to Abdullah bin Abbas and said: My father died a Christian. He said: Perfume him and bury him. Then, he recited: {It is not for the Prophet and those who believe that they should invoke (Allah's) Forgiveness for the Mushrikun (polytheists, idolaters, pagans, disbelievers in the Oneness of Allah), even though they be of kin, after it has become clear to them that they are the dwellers of the Fire (because they died in a state of disbelief)} [At-Tawbah: 113].


Grade: Sahih

(٦٦٦٧) سعد بن جبیر کہتے ہیں ـ؛ایک آدمی عبداللہ بن عباس کے پاس آیا اور کہا کہ میرے والد نصرانیت پر فوت ہوگئے۔ فرمایا : اسے خوشبو لگا پھر اسے دفن کر دے۔ پھر : کہا { مَا کَانَ لِلنَّبِیِّ وَالَّذِینَ آمَنُوا أَنْ یَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِکِینَ وَلَوْ کَانُوا أُولِی قُرْبَی }[التوبۃ : ١١٣] کہ نہیں ہے لائق نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اور نہ ہ یاہل ایمان کو کہ وہ استغفار کریں مشرکین کیلئے اگرچہ وہ ان کے قریبی رشتہ دار ہی کیوں نہ ہوں “۔

Saad bin Jubair kehte hain aik aadmi Abdullah bin Abbas ke paas aaya aur kaha ke mere walid nasraniyat par foot hogaye Farmaya use khushbu laga phir use dafan kar de phir kaha maa kaana li nnabiy yi wa allatheena aamanoo an yastaghfiroo lil mushrikeena wa law kaanoo olee qurba [Al-Tawbah 113] keh nahin hai layeq Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aur na hi ahl emaan ko keh woh istighfar karein mushrikeen ke liye agarche woh un ke qareebi rishtedaar hi kyun na hon

٦٦٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ،فَقَالَ:إِنَّ أَبِي مَاتَ نَصْرَانِيًّا،فَقَالَ:" اغْسِلْهُ، وَكَفِّنْهِ، وَحَنِّطْهُ، ثُمَّ ادْفِنْهُ "ثُمَّ قَالَ:{مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى}[التوبة: ١١٣]الْآيَةَ "