12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on exceptions in Hajj.
باب الاستثناء في الحج
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Duba'ah bint al-Zubayr | Dabbaah bint Al-Zubayr Al-Qurashiyah | Companion |
| Saeed ibn al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Abd al-Warith | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
| Adam | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
| 'Issam ibn Rawwad ibn al-Jarrah | Issam ibn Rawwad al-'Asqalani | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abu Bakr Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzaymah | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
| Abu Sahl Muhammad ibn Sulayman | Muhammad ibn Sulayman al-'Ajli | Maqbul |
| Abu Bakr Muhammad ibn Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Ja'far al-'Attar al-Jizi | Muhammad ibn Muhammad al-Hiri | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ | ضباعة بنت الزبير القرشية | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الْوَارِثِ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
| آدَمُ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
| عِصَامُ بْنُ رَوَّادِ بْنِ الْجَرَّاحِ | عصام بن رواد العسقلاني | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
| أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ | محمد بن سليمان العجلي | مقبول |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ الْجِيزِيُّ | محمد بن محمد الحيري | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10117
Saeed bin Musayyab narrated from Hadhrat Duba’ah bint Zubair, she said: I asked, “O Messenger of Allah, I intend to perform Hajj, how should I assume the state of Ihram?” He (ﷺ) said, “Say, ‘O Allah, I am entering the state of Ihram for Hajj, if You permit me, help me in completing it, and make it easy for me. If You prevent me, then that is best. And if You prevent me from Hajj and Umrah, then my release from Ihram will be wherever You prevent me.’”
Grade: Sahih
(١٠١١٧) سعید بن مسیب حضرت ضباعۃ بنت زبیر سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں حج کا ارادہ رکھتی ہوں، میں حج کا احرام کیسے باندھوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو کہہ، اے اللہ ! میں حج کا احرام باندھتی ہوں، اگر تو مجھے اس کی اجازت دے اور تو میری مدد کرے اس پر اور میرے لیے آسان کر دے۔ اگر تو نے مجھے روک لیا تو عمدہ ہے۔ اگر تو نے مجھے حج و عمرہ سے روک لیا تو میرے احرام کھولنے کی وہ ہوگی جہاں تو نے مجھے روک لیا۔
Saeed bin Musayyab Hazrat Duba'ah bint Zubair se naql farmate hain ke usne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Main Hajj ka iradah rakhti hun, main Hajj ka ehram kaise bandhun? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tu keh, Aye Allah! Main Hajj ka ehram bandhti hun, agar tu mujhe iski ijazat de aur tu meri madad kare is par aur mere liye aasan kar de. Agar tune mujhe rok liya to umdah hai. Agar tune mujhe Hajj o Umrah se rok liya to mere ehram kholne ki woh hogi jahan tune mujhe rok liya.
١٠١١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ الْجِيزِيُّ وَكَتَبَهُ لِي بِخَطِّهِ، ثنا الْإِمَامُ أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا عِصَامُ بْنُ رَوَّادِ بْنِ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا آدَمُ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ،قَالَ:قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ، فَكَيْفَ أُهِلُّ بِالْحَجِّ؟قَالَ:" قُولِي: اللهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِالْحَجِّ إِنْ أَذِنْتَ لِي بِهِ، وَأَعَنْتَنِي عَلَيْهِ، وَيَسَّرْتَهُ لِي، وَإِنْ حَبَسْتَنِي فَعُمْرَةٌ وَإِنْ، حَبَسْتَنِي عَنْهُمَا جَمِيعًا فَمَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي "