12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter: A person does not become in Ihram by imitation and declaration while not intending Ihram.
باب: لا يصير الإنسان بتقليد الهدي وإشعاره وهو لا يريد الإحرام محرما
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Amra bint Abd al-Rahman | Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah | Trustworthy |
| Abdullah ibn Abi Bakr | Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy, Established |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Muhammad ibn Abd al-Salam | Muhammad ibn Abd al-Salam al-Warraq | Trustworthy |
| Yahya ibn Mansur al-Harawi | Yahya ibn Mansur al-Qadi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Al-Qa'nabi | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| Uthman ibn Sa'id | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abu al-Hasan Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Abdus | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية | ثقة |
| عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ أَبِي بَكْرٍ | عبد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة ثبت |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ | محمد بن عبد السلام الوراق | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي | يحيى بن منصور القاضي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
| عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10190
'Umarah bint 'Abdur-Rahman narrates, "I wrote a letter to 'Aishah (may Allah be pleased with her) saying that Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) says that when someone sends off their sacrificial animal, all the things that are forbidden for the pilgrim become forbidden for them as well, until the animal is sacrificed. And I have sent off my sacrificial animal, so you should issue your verdict or command the one who offers the sacrifice." 'Aishah (may Allah be pleased with her) replied, "The matter is not as Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) has said. I used to make the collars for the sacrificial animals of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) with my own hands, then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would put on the collars with his own hands, then he would send his sacrificial animal with my father. And nothing that Allah had made lawful for him was forbidden for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), until the animal was sacrificed."
Grade: Sahih
(١٠١٩٠) عمرہ بنت عبدالرحمن فرماتی ہیں کہ زیادنے حضرت عائشہ (رض) کو خط لکھا کہ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جس نے قربانی روانہ کی اس پر وہ تمام کام حرام ہیں جو حج کرنے والے پر، یہاں تک کہ قربانی کو دی جائے اور میں نے اپنی قربانی روانہ کردی ہے تو آپ اپنا فتویٰ لکھ کردیں یا قربانی والے کو حکم دیں، حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ بات ایسے نہیں جیسے ابن عباس (رض) نے کہی ہے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قربانیوں کے قلادے اپنے ہاتھ سے بناتی تھی، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے ہاتھوں سے قلادے پہناتے تھے، پھر اپنی قربانی میرے والد کے ساتھ روانہ کردیتے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر تو کوئی چیز حرام نہ ہوتی تھی جو اللہ نے ان کے لیے جائز رکھی ہے، قربانی ہونے تک۔
(10190) Umra bint Abdul Rahman farmati hain ke zyada ne Hazrat Ayesha (Raz) ko khat likha ke Ibn Abbas (Raz) farmate hain ke jis ne qurbani rawana ki us par wo tamam kaam haram hain jo Hajj karne wale par, yahan tak ke qurbani ko di jaye aur maine apni qurbani rawana kar di hai to aap apna fatwa likh kar dein ya qurbani wale ko hukm dein, Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain ke baat aise nahi jaise Ibn Abbas (Raz) ne kahi hai main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki qurbanion ke qilade apne hath se banati thi, phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne hathon se qilade pehnate the, phir apni qurbani mere walid ke sath rawana karte to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par to koi cheez haram na hoti thi jo Allah ne un ke liye jaiz rakhi hai, qurbani hone tak.
١٠١٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ زِيَادًا كَتَبَ إِلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ،قَالَ:" مَنْ أَهْدَى هَدْيًا حُرِّمَ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى الْحَاجِّ حَتَّى يَنْحَرَ الْهَدْيَ وَقَدْ بَعَثْتُ بِهَدْيِي فَاكْتُبِي إِلَيَّ بِأَمْرِكِ أَوْ مُرِي صَاحِبَ الْهَدْيِ،قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:لَيْسَ كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَا فَتَلْتُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدَيْهِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ أَحَلَّهُ اللهُ لَهُ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْيَ"رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَغَيْرِهِ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى