13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter: Usury does not apply to what is eaten, drunk, gold, or silver
باب: لا ربا فيما خرج من المأكول والمشروب والذهب والفضة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abī al-zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
al-layth bn sa‘din | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
yaḥyá bn yaḥyá | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
ismā‘īl bn qutaybah | Isma'il ibn Qutaybah al-Salami | Imam, Hajj |
abū bakr bn isḥāq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ | إسماعيل بن قتيبة السلمي | إمام حجة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحَافِظِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10522
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that a slave came and pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for Hijrah (migration). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not know that he was a slave. Then his master came, intending to take him back. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said (to the slave), "Sell yourself to me." So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) bought him for two black slaves. After this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not accept anyone's pledge of allegiance until he had asked him, "Are you a slave?"
Grade: Sahih
(١٠٥٢٢) سیدنا جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک غلام آیا ، اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ہجرت پر بیعت کرلی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو معلوم نہ تھا کہ وہ غلام ہے۔ اس کا سردار آیا اس کا ارادہ رکھتا تھا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے فروخت کر دو ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو دو سیاہ غلاموں کے عوض خریدا۔ اس کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی سے بیعت نہیں لی جب تک پوچھا نہیں کہ کیا وہ غلام ہے ؟
10522 saidna jabir فرماتےہیںکہایکغلامآیااسنےنبی سے ہجرتپربیعتکرلی۔آپ کومعلومنہتھاکہوہغلامہے۔اسکاسردارآیااسکاارادہرکھتاتھاتونبی نےفرمایا:مجھےفروختکردو۔آپ نےاسکودوسیاہغلاموںکےعوضخریدا۔اسکےبعدآپ نےکسیسےبیعتنہیںلیجبکہپوچھانہیںکہکیاوہغلامہے؟.
١٠٥٢٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ،قَالَ:جَاءَ عَبْدٌ، فَبَايَعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْهِجْرَةِ وَلَمْ يَشْعُرْ أَنَّهُ عَبْدٌ، فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ،فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بِعْنِيهِ "فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ، ثُمَّ لَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدُ حَتَّى يَسْأَلَهُ أَعَبْدٌ هُوَ؟، ⦗٤٧٠⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ