13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on the time when selling fruits becomes permissible
باب الوقت الذي يحل فيه بيع الثمار
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydin al-ṭawīl | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
al-rabī‘ bn sulaymān | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10593
(10593) Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling fruits before they ripen. It was said: O Messenger of Allah, what is its ripening? He said: That it should turn red. And the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: What do you think that when Allah stops the fruit (from ripening), then how can you take your brother's wealth? (b) Abu Tahir Ibn Wahb narrated from Malik. They did not mention the words of the Messenger of Allah nor did they say "The Messenger of Allah said". Rather, both of them said: He saw (or: it was found). One of them said "Faqilahu" (he considered it) and the other said: "Qaalu" (they said).
Grade: Sahih
(١٠٥٩٣) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھل پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا، کہا گیا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس کا پکنا کیا ہے ؟ فرمایا کہ وہ سرخ ہوجائے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ کا کیا خیال ہے کہ جب اللہ پھل کو روک لیں تو پھر تم اپنے بھائی کا مال کیوں کرلو گے۔ (ب) ابو طاہر ابن وہب اور وہ مالک سے نقل فرماتے ہیں ، انھوں نے یا رسول اللہ کے الفاظ ذکر نہیں کیے اور نہ ہی قال رسول اللہ کے الفاظ ذکر کیے ہیں، بلکہ ان دونوں نے کہا : ارایت۔ ان میں سے ایک نے کہا فقیل لہ اور دوسروں نے قالوا کے الفاظ بولے ہیں۔
(10593) Anas bin Malik (RA) farmate hain ki Rasulullah (SAW) ne phal pakne se pehle farokht karne se mana farmaya, kaha gaya : Aye Allah ke Rasool (SAW)! Iska pakna kya hai? Farmaya ki woh surkh hojaye aur Rasulullah (SAW) ne farmaya: Aap ka kya khayal hai ki jab Allah phal ko rok len to phir tum apne bhai ka maal kyon kar loge. (b) Abu Tahir ibn Wahab aur woh Malik se naql farmate hain, unhon ne ya Rasulullah ke alfaz zikar nahin kiye aur na hi qala Rasulullah ke alfaz zikar kiye hain, balki un donon ne kaha: Arayat. In mein se ek ne kaha faqeel lahu aur doosron ne qaloo ke alfaz bole hain.
١٠٥٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهَى،فَقِيلَ:يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا تُزْهَى؟قَالَ:" حَتَّى تَحْمَرَّ "،وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرَأَيْتَ إِذَا مَنَعَ اللهُ الثَّمَرَةَ، فَبِمَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ؟ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ إِلَّا أَنَّهُمَا لَمْ يَقُولَا يَا رَسُولَ اللهِ وَلَا،وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَلْ قَالَا،فَقَالَ:"أَرَأَيْتَ؟" وَقَالَ أَحَدُهُمَا:فَقِيلَ لَهُ وَقَالَ الْآخَرُ: قَالُوا، وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ مَالِكٍ كَمَا رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ