1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Water Becoming Unavailable After It Was Sought
باب إعواز الماء بعد طلبه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
‘abd al-raḥman bn al-qāsim | Abdul Rahman ibn al-Qasim al-Timi | Thiqah Thiqah (Trustworthy, Trustworthy) |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
aḥmad bn ‘īsá al-miṣrī | Ahmad ibn Abi Musa al-Masri | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah maḥmūd bn muḥammadin al-wāsiṭī | Mahmud ibn Muhammad al-Wasiti | Trustworthy حافظ |
abū bakrin al-ismā‘īllī | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
abū ‘amrw muḥammad bn ‘abd al-lah al-adīb | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1062
Narrated Aisha (RA): My necklace was lost at the place called Al-Baida', and we were entering Medina. The Messenger of Allah (ﷺ) stopped (there). In the meantime, the head of the Prophet (ﷺ) was on my lap and he was sleeping. My father came and poked me violently with his hand and said, "You have detained the people because of your necklace." The Prophet (ﷺ) woke up and it was the time of the prayer. They searched for water but did not find it, so this Verse was revealed: 'O you who believe! When you intend to offer Salat (prayer)' (5.6). Said bin Hafir said, "O the family of Abu Bakr! Allah has blessed the people because of you; you are a source of blessing."
Grade: Sahih
(١٠٦٢) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ بیداء جگہ پر میرا ہار گم ہوگیا اور ہم مدینہ میں داخل ہونے والے تھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قیام کیا، اس دوران آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا سر میری گود میں تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سو رہے تھے، میرے والد آئے اور مجھے زو ر سے چوکا مارا اور فرمایا : آپ نے لوگوں کو ہار کی وجہ سے روک دیا ہے، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیدار ہوئے اور نماز کا وقت ہوگیا، انھوں نے پانی تلاش کیا مگر پانی نہ ملا تو یہ آیت تیمم { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَی الصَّلاَۃِ } نازل ہوئی۔ اسید بن حفیر (رض) فرماتے ہیں : اے آل أبی بکر ! تمہاری وجہ سے اللہ نے لوگوں میں برکت ڈال دی ، تم تو باعث برکت ہو۔
(1062) Sayyida Ayesha (Razi Allah Anha) se riwayat hai ki Baida jagah par mera haar gum hogaya aur hum Madina mein dakhil hone wale the. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qayam kya, iss dauran aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka sar meri goud mein tha aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) so rahe the, mere walid aaye aur mujhe zor se choka mara aur farmaya : Aap ne logon ko haar ki wajah se rok diya hai, phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bedaar huye aur namaz ka waqt hogaya, unhon ne pani talaash kya magar pani na mila to yeh ayat tayammum {Ya Ayyuhal-Lazina Amanu Iza Qumtums-Salati} nazil hui. Usaid bin Hafir (Razi Allah Anhu) farmate hain : Aye Aal e Abi Bakr ! tumhari wajah se Allah ne logon mein barkat daal di, tum to baais e barkat ho.
١٠٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِّيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ،أَنَّهَا قَالَتْ:" سَقَطَتْ قِلَادَةٌ لِي بِالْبَيْدَاءِ وَنَحْنُ دَاخِلُو الْمَدِينَةَ فَأَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَيْنَا رَأْسُهُ فِي حِجْرِي رَاقِدًا أَقْبَلَ أَبِي فَلَكَزَنِي لَكْزَةً شَدِيدَةً وَقَالَ: أَحَبَسْتِ النَّاسَ فِي قِلَادَةٍ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَيْقَظَ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْمَاءَ فَلَمْ يَجِدُوا وَنَزَلَتْ{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ}[المائدة: ٦]إِلَى ذِكْرِ التَّيَمُّمِ،قَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ:لَقَدْ بَارَكَ اللهُ لِلنَّاسِ فِيكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَرَكَةٌ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ