13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on what is mentioned about deceit and concealing defects in sales
باب ما جاء في التدليس وكتمان العيب بالمبيع
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10735
Abu Saba' said: I bought a she-camel from Wathilah bin Asqa'. As I was leaving, we met Wathilah dragging his shawl. He said, "O servant of Allah, did you buy the she-camel?" I said, "Yes." Wathilah said, "Were its defects explained to you?" I said, "What defects? She appears fat, fresh, and healthy." He said, "Did you buy her for meat or for riding?" The narrator said, "I said, 'I want to perform Hajj on her.'" He said, "She has a sore on her foot." My companion said, "May Allah correct you! You have ruined the deal! I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say: 'Whoever sells something should mention its defects, and it is not permissible to conceal a defect if one knows about it.'"
Grade: Da'if
(١٠٧٣٥) ابوسباع کہتے ہیں کہ میں نے واثلہ بن اسقع کے گھر سے ایک اونٹنی خریدی۔ جب میں گھر سے نکلا تو ہم نے واثلہ بن اسقع کو پایا کہ وہ اپنی چادر گھسیٹ رہے تھے، انھوں نے کہا : اے اللہ کے بندے ! تو نے اونٹنی خریدی ہے ؟ میں نے کہا : ہاں۔ واثلہ کہنے لگے : کیا اس کے عیب کی وضاحت کی گئی ہے۔ میں نے کہا : اس میں کیا ہے ؟ ظاہری طور پر موٹی تازی اور صحت مند ہے، واثلہ کہنے لگے : آپ نے گوشت کے لیے خریدی ہے یا سواری کرنا چاہتے ہو ؟ راوی کہتے ہیں : میں نے کہا : میں حج کا سفر کرنا چاہتا ہوں۔ واثلہ کہتے ہیں کہ اس کے پاؤں میں سوراخ ہیں، اس کا ساتھی یعنی اونٹنی والا کہتا ہے کہ اللہ آپ کی اصلاح فرمائے ، آپ نے معاملہ ہی خراب کردیا، کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جو شخص کوئی چیز فروخت کرنا چاہے تو اس کے عیب کو بیان کر دے اور یہ جائز نہیں کہ جانتے ہوئے پھر عیب کی وضاحت نہ کی جائے۔
(10735) Abusaaba kehte hain ki maine Wasila bin Asqa ke ghar se ek oontni kharidi. Jab main ghar se nikla to humne Wasila bin Asqa ko paya ki woh apni chadar ghaseet rahe the, unhon ne kaha: Aye Allah ke bande! Tune oontni kharidi hai? Maine kaha: Haan. Wasila kehne lage: Kya is ke aib ki wazahat ki gayi hai. Maine kaha: Is mein kya hai? Zahiri tor par moti taazi aur sehat mand hai, Wasila kehne lage: Aap ne gosht ke liye kharidi hai ya sawari karna chahte ho? Rawi kehte hain: Maine kaha: Main Hajj ka safar karna chahta hun. Wasila kehte hain ki is ke paon mein suraakh hain, is ka sathi yani oontni wala kehta hai ki Allah aap ki islah farmaye, aap ne mamla hi kharab kar diya, kyunki maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai ki jo shakhs koi cheez farokht karna chahe to is ke aib ko bayan kar de aur ye jaiz nahin ki jaante huye phir aib ki wazahat na ki jaye.
١٠٧٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، أنا أَبُو سِبَاعٍ،قَالَ:اشْتَرَيْتُ نَاقَةً مِنْ دَارِ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ فَلَمَّا خَرَجْتُ أَدْرَكَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ وَهُوَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ،قَالَ:يَا عَبْدَ اللهِ اشْتَرَيْتَ؟قُلْتُ:نَعَمْ،قَالَ:هَلْ بُيِّنَ لَكَ مَا فِيهَا؟قُلْتُ:وَمَا فِيهَا إِنَّهَا لَسَمِينَةٌ ظَاهِرَةُ الصِّحَّةِ؟،فَقَالَ:أَرَدْتَ بِهَا لَحْمًا أَوْ أَرَدْتَ بِهَا سَفَرًا؟،قَالَ:قُلْتُ: بَلْ أَرَدْتُ عَلَيْهَا الْحَجَّ،قَالَ:فَإِنَّ ⦗٥٢٤⦘ بِخُفِّهَا نَقْبًا،قَالَ:فَقَالَ صَاحِبُهَا: أَصْلَحَكَ اللهُ مَا تُرِيدُ إِلَى هَذَا تُفْسِدُ عَلَيَّ؟قَالَ:إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" مَنْ بَاعَ شَيْئًا فَلَا يَحِلُّ لَهُ حَتَّى يُبَيِّنَ مَا فِيهِ، وَلَا يَحِلُّ لِمَنْ يَعْلَمُ ذَلِكَ أَنْ لَا يُبَيِّنَهُ "