13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the buyer finding a defect in what he bought, which he has been using for a period

باب المشتري يجد بما اشتراه عيبا وقد استغله زمانا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10742

(10742) Mukhallad bin Khaffaf said: I bought a slave. I took the yield from him, then I pointed out his defect. Then I took the dispute to Umar bin Abdul Aziz (may Allah have mercy on him). He decided to return him and told me to return his yield. I came and informed Urwah, he said: I will go in the evening and inform him that Aisha (may Allah be pleased with her) told me that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) decided in such a matter that the yield is due to the liability. I hurried to Umar (may Allah be pleased with him), I told him what Urwah told me from Aisha from the Messenger of Allah. Umar (may Allah be pleased with him) started saying: No decision has come to me easier than this which I have decided. Allah knows that I only decide with justice. Because I have found the way of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). I rejected the decision of Umar (may Allah be pleased with him) and I will implement the Sunnah of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Urwah went to him. He decided for me that I should take the yield from him. Whoever ruled against me. (B) Hisham bin Urwah narrated from his father and he from Aisha (may Allah be pleased with her) that a man bought a slave during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He had a defect which he did not know. He took the yield from him. Then he came to know about his defect. Returned it. His dispute reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! He took the yield at such and such a time. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, the yield is due to the liability. (B) Muslim bin Khalid narrated that the yield is due to the liability.


Grade: Da'if

(١٠٧٤٢) مخلد بن خفاف فرماتے ہیں کہ میں نے ایک غلام خریدا۔ میں نے اس سے غلہ حاصل کیا، پھر میں نے اس کے عیب کی نشاندہی کردی۔ پھر میں جھگڑا لے کر عمر بن عبدالعزیز (رح) کے پاس گیا۔ انھوں نے اس کی واپسی کا فیصلہ کردیا اور مجھے اس کا غلہ واپس کرنے کا کہا۔ میں نے آکر عروہ کو خبر دی تو اس نے کہا : میں شام کے وقت جا کر اس کو خبر دوں گا کہ حضرت عائشہ (رض) نے مجھے بتایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس طرح کا فیصلہ فرمایا کہ خراج ضمانت کی وجہ سے ہے۔ میں نے حضرت عمر (رض) کی طرف جلدی کی، میں نے ان کو بتایا جو عروہ نے عن عائشہ عن رسول اللہ مجھے بتایا۔ حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : اس سے زیادہ آسان فیصلہ میرے پاس نہیں آیا جو میں نے فیصلے کیے ہیں۔ اللہ جانتا ہے کہ میں صرف حق کا فیصلہ کروں گا۔ کیونکہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا طریقہ مل گیا ہے۔ میں نے حضرت عمر (رض) کا فیصلہ رد کردیا اور میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت کو نافذ کروں گا۔ عروہ ان کے پاس گئے۔ اس نے میرے لیے فیصلہ کیا کہ میں اس سے خراج لوں۔ جس نے میرے خلاف فیصلہ کیا۔ (ب) ہشام بن عروہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں اور وہ حضرت عائشہ (رض) سے کہ ایک آدمی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں غلام خریدا۔ اس میں عیب تھا جس کو وہ جانتا نہ تھا۔ اس سے غلہ حاصل کیا۔ پھر اس کے عیب کو جان لیا۔ اس کو واپس کردیا۔ اس کا جھگڑا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک آیا ، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس نے فلاں وقت غلہ حاصل کیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا، غلہ ضمان کی وجہ سے ہے۔ (ب) مسلم بن خالد بیان کرتے ہیں کہ خراج ضمانت کی وجہ سے ہے۔

(10742) Mukhallad bin Khufaf farmate hain ki maine ek ghulam khareeda. Maine us se ghila hasil kiya, phir maine us ke aib ki nishandahi kardi. Phir main jhagda lekar Umar bin Abd al-Aziz (rah) ke paas gaya. Unhon ne us ki wapsi ka faisla kardiya aur mujhe us ka ghila wapas karne ka kaha. Maine aakar Uruah ko khabar di to usne kaha: Main sham ke waqt ja kar us ko khabar dun ga ki Hazrat Ayesha (raz) ne mujhe bataya ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is tarah ka faisla farmaya ki kharaj zamanat ki wajah se hai. Maine Hazrat Umar (raz) ki taraf jaldi ki, maine un ko bataya jo Uruah ne an Ayesha an Rasul Allah mujhe bataya. Hazrat Umar (raz) farmane lage: Is se zyada asaan faisla mere paas nahin aaya jo maine faisle kiye hain. Allah janta hai ki main sirf haq ka faisla karun ga. Kyunki mujhe Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka tarika mil gaya hai. Maine Hazrat Umar (raz) ka faisla rad kardiya aur main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki sunnat ko nafiz karun ga. Uruah un ke paas gaye. Usne mere liye faisla kiya ki main us se kharaj lun. Jis ne mere khilaf faisla kiya. (b) Hisham bin Uruah apne walid se naql farmate hain aur woh Hazrat Ayesha (raz) se ki ek aadmi ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein ghulam khareeda. Is mein aib tha jis ko woh janta nah tha. Is se ghila hasil kiya. Phir us ke aib ko jaan liya. Is ko wapas kardiya. Is ka jhagda Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tak aaya, usne kaha: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Is ne falan waqt ghila hasil kiya. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya, ghila zaman ki wajah se hai. (b) Muslim bin Khalid bayan karte hain ki kharaj zamanat ki wajah se hai.

١٠٧٤٢ - وَبِهَذَا الْمَعْنَى رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَجُلًا اشْتَرَى غُلَامًا فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِهِ عَيْبٌ لَمْ يَعْلَمْ بِهِ فَاسْتَغَلَّهُ، ثُمَّ عَلِمَ الْعَيْبَ فَرَدَّهُ فَخَاصَمَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ اسْتَغَلَّهُ مُنْذُ زَمَانٍ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْغَلَّةُ بِالضَّمَانِ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،عَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُسْلِمٍ، وَقَدْ تَابَعَ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ مُسْلِمَ بْنَ خَالِدٍ عَلَى رِوَايَتِهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ دُونَ الْقِصَّةِ