13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on returning a stray camel

باب ما جاء في البعير الشرود يرد

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
أَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيِّ أبو يزيد المديني مقبول
أَبُو يَزِيدَ الْمَدَنِيُّ أبو يزيد المديني مقبول
عَبْدِ السَّلامِ بْنِ عَجْلانَ عبد السلام بن عجلان البصري صدوق يخطئ
عَبْدُ السَّلامِ بْنُ عَجْلانَ الْعُجَيْفِيُّ عبد السلام بن عجلان البصري صدوق يخطئ
عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي ثقة
عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ علي بن هاشم البريدي صدوق يتشيع
سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ سوار بن عبد الله العنبري ثقة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ عبد الله بن عمر القرشي ثقة
أَبُو يَعْلَى أبو يعلى الموصلي ثقة مأمون
أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ محمد بن يحيى البغدادي ثقة ثبت حافظ فقيه واسع الرحلة
أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ عبد الله بن عدي الجرجاني حافظ متقن
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ الدارقطني ثقة حافظ حجة
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَصْبَهَانِيُّ أحمد بن محمد التميمي ثقة
أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أحمد بن محمد الماليني ثقة متقن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10747

(10747) Abu Hurairah (RA) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The animal that kicks and runs away should be returned, meaning the camel that kicks and runs away. (B) Abdus Salam narrates about a man that he bought a camel. It stayed with him, then it ran away. He took it to its owner. He accepted it, then the matter was mentioned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) so you (peace and blessings of Allah be upon him) said: The camel that runs away should be returned.


Grade: Da'if

(١٠٧٤٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بدکنے اور بھاگ جانے والے جانور کو واپس کیا جائے گا، یعنی بدکنے اور بھاگ جانے والا اونٹ۔ (ب) عبدالسلام ایک شخص کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اس نے اونٹ خریدا۔ اس کے پاس ٹھہرا رہا ، پھر بھاگ گیا۔ وہ اس کو لے کر اس کے مالک کے پاس آئے اس نے قبول کرلیا، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تذکرہ ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بھاگنے والے اونٹ کو واپس کردیا جائے گا۔

(10747) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Badakne aur bhaag jaane wale janwar ko wapas kiya jaye ga, yani badakne aur bhaag jaane wala unt. (b) Abdul Salam ek shakhs ke bare mein farmate hain keh usne unt khareeda. Uss ke pass thehra raha, phir bhaag gaya. Woh uss ko lekar uss ke malik ke pass aaye ussne kabul kar liya, phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass tazkara hua to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Bhaagne wale unt ko wapas kar diya jaye ga.

١٠٧٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا أَبُو يَعْلَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" الشَّرُودُ يُرَدُّ "يَعْنِي الْبَعِيرَ الشَّرُودَ وَرَوَاهُ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ وَبَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ فِي رَجُلٍ ابْتَاعَ بَعِيرًا فَمَكَثَ عِنْدَهُ، ثُمَّ شَرَدَ فَجَاءَ بِهِ إِلَى صَاحِبِهِ فَقَبِلَهُ، ثُمَّ ذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" أَمَا إنَّ الْبَعِيرَ الشَّرُودَ يُرَدُّ "١٠٧٤٨ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، ثنا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَجْلَانَ الْعُجَيْفِيُّ، ثنا أَبُو يَزِيدَ الْمَدَنِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ