13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on someone who buys a slave to set them free
باب من اشترى مملوكا ليعتقه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abī | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
abū kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
ibrāhīm bn abī ṭālibin | Ibrahim ibn Abi Talib al-Naysaburi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū al-walīd | Hassan bin Muhammad an-Naysaburi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِي | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ | إبراهيم بن أبي طالب النيسابوري | ثقة حافظ |
أَبُو الْوَلِيدِ | حسان بن محمد النيسابوري | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحَافِظِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10845
Aisha (RA) narrated that Barira said: “My masters have made a contract of emancipation with me for nine Uqiyah (a measurement of silver) to be paid in nine years, one Uqiyah every year. Will you help me?” Aisha (RA) said, “If your masters agree, I will pay the amount in one payment, and you will be free, and your Wala (allegiance) will be mine.” Barira went to her masters and told them about the offer, but they refused to give her Wala to Aisha. They came to the Prophet (PBUH) and mentioned it to him. Aisha (RA) said, “I scolded her and said, ‘Not now!’” She said, “The Messenger of Allah (PBUH) heard me, and I told him what had happened. You (PBUH) said: ‘Buy her and free her, and make the condition for her Wala, for the Wala is for the one who frees.’” Aisha (RA) said, “So, I did that.” Then, in the evening, the Messenger of Allah (PBUH) delivered a sermon. He praised and glorified Allah as He deserved, and then he said: “What is wrong with the people who stipulate conditions which are not in the Book of Allah? Any condition that is not in the Book of Allah is invalid, even if there are a hundred conditions. The Book of Allah has more right, and the conditions of Allah are more firm. What is wrong with the people who say, ‘You are free, but your Wala is for me,’ while the Wala is only for the one who sets free?!”
Grade: Sahih
(١٠٨٤٥) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ حضرت بریرہ نے کہا : میرے گھر والوں نے نو سال میں نو اوقیہ ہر سال ایک اوقیہ ادا کرنے پر مکاتبت کی ہے، آپ میری مدد کریں۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : اگر تیرے مالک چاہیں تو میں ایک ہی مرتبہ رقم ادا کر کے تجھے آزاد کردیتی ہوں اور ولاء میری ہوگی۔ اس نے اپنے اہل سے تذکرہ کیا، لیکن انھوں نے ولاء دینے سے انکار کردیا وہ میرے پاس آئے اس نے تذکرہ کیا تو میں نے اس کو ڈانٹا اور کہا : تب نہیں۔ کہتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سن لیا، میں نے آپ کو خبر دی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خرید کر آزاد کر اور ولاء کی شرط لگا۔ کیونکہ ولاء آزاد کرنے والی کی ہوتی ہے۔ فرماتے ہیں : میں نے ایسا کیا، پھر شام کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خطبہ ارشاد فرمایا ، اللہ کی حمد وثناء بیان کی ، جس کا وہ اہل ہے پھر فرمایا : لوگوں کو کیا ہے کہ وہ ایسی شرطیں رکھتے ہیں جو کتاب میں نہیں ہے، جو شرط بھی کتاب اللہ میں نہیں وہ باطل ہے، اگرچہ سو شرائط بھی ہوں۔ کتاب اللہ زیادہ حق رکھتی ہے اور اللہ کی شرائط زیادہ پختہ ہوتی ہے، آدمیوں کو کیا ہے کہ وہ کہتے ہیں تو آزاد کر اور ولاء میرے لیے ہے، حالانکہ ولاء تو آزاد کرنے والے کے لیے ہوتی ہے۔
(10845) Hazrat Ayesha (raz) farmati hain keh Hazrat Barira ne kaha: mere ghar walon ne nau saal mein nau auqiya har saal aik auqiya ada karne per mukatabat ki hai, aap meri madad karen. Hazrat Ayesha (raz) farmati hain: agar tere malik chahen to main aik hi martaba raqam ada kar ke tujhe azad kar deti hun aur wala meri hogi. Us ne apne ahl se tazkara kiya, lekin unhon ne wala dene se inkar kar diya woh mere pas aye us ne tazkara kiya to main ne us ko daanta aur kaha: tab nahin. Kehti hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sun liya, main ne aap ko khabar di. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: khareed kar azad kar aur wala ki shart laga. Kyunki wala azad karne wale ki hoti hai. Farmaty hain: main ne aisa kiya, phir sham ko Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khutba irshad farmaya, Allah ki hamd o sana bayan ki, jis ka woh ahl hai phir farmaya: logon ko kya hai keh woh aisi shartein rakhte hain jo kitab mein nahin hai, jo shart bhi kitab Allah mein nahin woh batil hai, agarcha sau shartein bhi hon. Kitab Allah zyada haq rakhti hai aur Allah ki shartein zyada pakki hoti hai, admiyon ko kya hai keh woh kehte hain to azad kar aur wala mere liye hai, halanky wala to azad karne wale ke liye hoti hai.
١٠٨٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ⦗٥٥٢⦘ أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ،قَالَ:أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:دَخَلَتْ بَرِيرَةُ فَقَالَتْ: إِنَّ أَهْلِي كَاتَبُونِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي تِسْعِ سِنِينَ، كُلَّ سَنَةٍ وُقِيَّةٌ فَأَعِينِينِي،فَقُلْتُ لَهَا:إِنْ شَاءَ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عِدَّةً وَاحِدَةً وَأُعْتِقُكِ وَيَكُونَ الْوَلَاءُ لِي فَعَلْتُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِأَهْلِهَا فَأَبَوْا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَهُمْ، فَأَتَتْنِي فَذَكَرَتْ ذَلِكَ فَانْتَهَرْتُهَا،فَقَالَتْ:لَا هَا اللهِ إِذًا،قَالَتْ:فَسَمِعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ،فَقَالَ:" اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلَاءَ، فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ "فَفَعَلَتْ،قَالَتْ:ثُمَّ خَطَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشِيَّةً، فَحَمِدَ اللهَ، وَأثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ،ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ فَمَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللهِ؟، مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ فَهُوَ بَاطِلٌ، وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ، كِتَابُ اللهِ أَحَقُّ، وَشَرْطُ اللهِ أَوْثَقُ،مَا بَالُ رِجَالٍ مِنْكُمْ يَقُولُ أَحَدُهُمْ:أَعْتِقْ فُلَانًا وَالْوَلَاءُ لِي، إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ