13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of selling two camels together

باب النهي عن بيع العربان

NameFameRank
Asim ibn Abd al-Aziz Asim ibn Abd al-Aziz al-Ashja'i Saduq (truthful) but he errs
Abu Musa al-Ansari Ishaq ibn Musa al-Ansari Trustworthy, Pious
Muhammad ibn Muhammad ibn Sulayman al-Wasiti Muhammad ibn Muhammad al-Baghdadi Acceptable
Abu Muhammad ibn Hayyan yani Aba al-Shaykh Abdullah ibn Muhammad al-Asbahani Trustworthy Hadith Narrator
Abu Bakr ibn al-Harith al-Faqih Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi Trustworthy
Amr ibn Shu'ayb Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi Thiqah (Trustworthy)
Al-Ḥārith ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Dhubāb Al-Harith ibn Abi Dhibab Al-Dawsi Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith
Amr ibn Shu'ayb Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi Thiqah (Trustworthy)
Ibn Lahyi'a Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami Weak in Hadith
Qutayba Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi Trustworthy, Firm
Muhammad ibn Hafs Muhammad ibn Hafs al-Talaqani Weak in Hadith
Abu Ahmad Abdullah ibn Adi al-Jurjani Hafiz Mutqin
Amr ibn Shu'ayb Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi Thiqah (Trustworthy)
Al-Thiqa Anonymous Name
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Abu Mus'ab Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi Thiqah (Reliable)
Al-Qasim ibn Mahdi Al-Qasim ibn Abdullah al-Akhmimi Accused of fabricating hadith
Abu Ahmad ibn 'Adi al-Hafiz Abdullah ibn Adi al-Jurjani Hafiz Mutqin
Jaddihi Abdullah bin Amr al-Sahmi Companion
Abu Sa'id al-Malini Ahmad ibn Muhammad al-Malini Trustworthy and Precise
Abi-hi Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi Truthful, good in hadith
Al-Miqdam bin Dawud bin Talid al-Ru'ayni Al-Muqaddam ibn Dawud Ar-Ru'aini Weak in Hadith
Amr ibn Shu'ayb Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi Thiqah (Trustworthy)
Abu 'Ali al-Hasan ibn 'Ali ibn Dawud al-Mutarraz al-Misri al-Hasan bin Ali al-Qayrawani Unknown
Malik ibn Anas Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Abu al-Hasan Muhammad ibn Ali al-Faqih yani al-Masarjisi Muhammad ibn Ali al-Naysaburi Trustworthy
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
Amr ibn Shu'ayb Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi Thiqah (Trustworthy)
Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam Muhammad ibn Abdullah al-Balsi Thiqah (Trustworthy)
Abdullah ibn 'Amir al-Aslami Abdullah ibn Amir Al-Aslami Weak Hadith
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Wa Abu Bakr ibn al-Hasan Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi Trustworthy
Habib ibn Abi Habib Habib ibn Abi Habib al-Hanfi Accused of lying and fabrication
Abu Zakariya ibn Abi Ishaq Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious
الأسمالشهرةالرتبة
عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عاصم بن عبد العزيز الأشجعي صدوق يهم
أَبُو مُوسَى الأَنْصَارِيُّ إسحاق بن موسى الأنصاري ثقة متقن
مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ محمد بن محمد الباغندي مقبول
أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ يَعْنِي أَبَا الشَّيْخِ عبد الله بن محمد الأصبهاني ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أحمد بن محمد التميمي ثقة
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عمرو بن شعيب القرشي ثقة
الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ الحارث بن أبي ذباب الدوسي صدوق حسن الحديث
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عمرو بن شعيب القرشي ثقة
ابْنُ لَهِيعَةَ عبد الله بن لهيعة الحضرمي ضعيف الحديث
قُتَيْبَةُ قتيبة بن سعيد الثقفي ثقة ثبت
مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ محمد بن حفص الطالقاني ضعيف الحديث
أَبُو أَحْمَدَ عبد الله بن عدي الجرجاني حافظ متقن
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عمرو بن شعيب القرشي ثقة
الثِّقَةِ اسم مبهم
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
أَبُو مُصْعَبٍ أحمد بن أبي بكر القرشي ثقة
الْقَاسِمُ بْنُ مَهْدِيٍّ القاسم بن عبد الله الإخميمي متهم بوضع الحديث
أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ عبد الله بن عدي الجرجاني حافظ متقن
جَدِّهِ عبد الله بن عمرو السهمي صحابي
أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ أحمد بن محمد الماليني ثقة متقن
أَبِيهِ شعيب بن محمد السهمي صدوق حسن الحديث
الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ تَلِيدٍ الرُّعَيْنِيُّ المقدام بن داود الرعيني ضعيف الحديث
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عمرو بن شعيب القرشي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ الصَّدَفِيُّ الحسن بن علي القيرواني مجهول الحال
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ يَعْنِي الْمَاسَرْجِسِيَّ محمد بن علي النيسابوري ثقة
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحَافِظِ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عمرو بن شعيب القرشي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ محمد بن عبد الله البالسي ثقة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ الأَسْلَمِيُّ عبد الله بن عامر الأسلمي ضعيف الحديث
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ حبيب بن أبي حبيب الحنفي متهم بالكذب والوضع
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10874

Amr bin Shu'aib, on his father's authority, and he on his grandfather's authority, reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade the sale of "Bay'ah" (earnest money). Ibn Wahb said that Malik said to me: "What we think, and Allah knows best, is that a man buys a slave or rents an animal. Then, he says to the seller or the one he rented from, 'I will give you a dinar or a dirham, or more or less than that, because I have taken possession of the merchandise or because I have ridden the animal since I rented it. What I have given you is the price of the merchandise or the rent of the animal, on the condition that if I cancel the sale or rental, then what I have given you is yours without me taking anything back.'"


Grade: Da'if

(١٠٨٧٤) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیعانہ کی بیع سے منع فرمایا ہے، ابن وہب کہتے ہیں کہ مالک نے مجھے کہا : اس میں جو ہمارا خیال ہے، واللہ اعلم کہ آدمی غلام یا لونڈی خریدتا ہے یا کرایہ پر وصول کرتا ہے ، پھر اس شخص سے کہتا ہے جس سے خریدا یا کرایہ پر حاصل کیا کہ میں تجھے دینار یا درہم یا اس سے زیادہ یا اس سے کم دیتاہوں کیونکہ میں نے سامان لیا یا جب سے میں نے کرایہ پر حاصل کیا میں نے سواری کی۔ جو میں نے تجھے دیا ہے یہ سامان کی قیمت جانور کا کرایہ ہے، اگر میں بیع یا کرائے کو چھوڑ دوں گا تو جو میں نے تجھے دیا ہے وہ تیرے لیے ہے بغیر کوئی چیز وصول کیے۔

(10874) Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bayana ki baye se mana farmaya hai, Ibn Wahab kehte hain ki Malik ne mujhe kaha: Is mein jo hamara khayal hai, Wallahu Aalam ki aadmi ghulam ya laundi khareedta hai ya kiraye par wasool karta hai, phir us shakhs se kehta hai jis se khareeda ya kiraye par hasil kiya ki main tujhe dinar ya dirham ya is se ziada ya is se kam deta hun kyunki maine saman liya ya jab se maine kiraye par hasil kiya maine sawari ki. Jo maine tujhe diya hai ye saman ki qeemat jaanwar ka kiraya hai, agar main baye ya kiraye ko chhor dun ga to jo maine tujhe diya hai wo tere liye hai baghair koi cheez wasool kiye.

١٠٨٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ،قَالَ:بَلَغَنِي عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ بَيْعِ الْعُرْبَانِ "قَالَ ابْنُ وَهْبٍ: فَقَالَ لِي مَالِكٌ: وَذَلِكَ فِيمَا نَرَى، وَاللهُ أَعْلَمُ أَنْ يَشْتَرِيَ الرَّجُلُ الْعَبْدَ أَوِ الْأَمَةَ أَوْ يَتَكَارَى الْكِرَاءَ،ثُمَّ يَقُولُ لِلَّذِي اشْتَرَى أَوْ تَكَارَى مِنْهُ:أُعْطِيكَ دِينَارًا، أَوْ دِرْهَمًا، أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، أَوْ أَقَلَّ عَلَى أَنِّي إِنْ أَخَذْتُ السِّلْعَةَ، أَوْ رَكِبْتُ مَا تَكَارَيْتُ مِنْكَ فَالَّذِي أَعْطَيْتُكَ هُوَ مِنْ ثَمَنِ السِّلْعَةِ، أَوْ مِنْ كِرَاءِ الدَّابَّةِ، وَإِنْ تَرَكْتُ الْبَيْتَ أَوِ الْكِرَاءَ فَمَا أَعْطَيْتُكَ فَهُوَ لَكَ بَاطِلٌ بِغَيْرِ شَيْءٍ،قَالَ الشَّيْخُ:هَكَذَا رَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ هَذَا الْحَدِيثَ فِي الْمُوَطَّأِ لَمْ يُسَمِّ مَنْ رَوَاهُ عَنْهُ.١٠٨٧٥ - وَرَوَاهُ حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَالِكٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ، ⦗٥٦٠⦘ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ يَعْنِي الْمَاسَرْجِسِيَّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ الصَّدَفِيُّ بِمِصْرَ، ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ تَلِيدٍ الرُّعَيْنِيُّ، ثنا حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، فَذَكَرَهُ،وَيُقَالُ:لَا بَلْ أَخَذَهُ مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ١٠٨٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أنا الْقَاسِمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ الثِّقَةِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ.قَالَ:وَيُقَالُ: إِنَّ مَالِكًا سَمِعَ هَذَا الْحَدِيثَ مِنَ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، وَالْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ مَشْهُورٌ،قَالَ أَبُو أَحْمَدَ:أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا قُتَيْبَةُ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، فَذَكَرَهُ.قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ.١٠٨٧٧ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ يَعْنِي أَبَا الشَّيْخِ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، فَذَكَرَهُ. عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأَشْجَعِيُّ فِيهِ نَظَرٌ، وَحَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ضَعِيفٌ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ وَابْنُ لَهِيعَةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِمَا، وَالْأَصْلُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مُرْسَلُ مَالِكٍ