13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on loaning animals other than slave girls
باب قرض الحيوان غير الجواري
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī rāfi‘in | Abu Rafi' the Copt | Companion |
‘aṭā’in | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
zaydun wahuw āibn aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
sa‘īd bn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
‘uthmān bn sa‘īdin al-dārimī | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
abū al-ḥasan aḥmad bn muḥammad bn ‘abdūs bn slmt al-ṭarā’ifī | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū zakarīā yaḥyá bn ibrāhīm bn muḥammad bn yaḥyá | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10950
Abu Rafi' reported that Allah's Messenger (ﷺ) borrowed a camel from a person. When the camels (of zakah) arrived, Allah's Messenger (ﷺ) said: Return the camel to its owner. I searched for it but found only a four-year old camel, and made a mention of it to the Prophet (ﷺ). He (ﷺ) said: Give it to him, for the best amongst you are those who pay well (their debts).
Grade: Sahih
(١٠٩٥٠) حضرت ابورافع فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی سے اونٹ ادھار لیا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس اونٹ آئے، ابو رافع کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کا اونٹ واپس کرو۔ میں نے اونٹ تلاش کیا تو صرف رباعی اونٹ ملا، میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو یہی دے دو ۔ اللہ کے بہترین بندوں میں سے وہ ہیں جو ادائیگی کے اعتبار سے اچھے ہیں۔
Hazrat Abu Rafi farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek aadmi se unt udhaar liya, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas unt aaye, Abu Rafi kehte hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : iska unt wapas karo. Maine unt talash kiya to sirf rubai unt mila, maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne tazkira kiya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : isko yahi de do. Allah ke behtarin bandon mein se woh hain jo adaegi ke aetbaar se achhe hain.
١٠٩٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسِ بْنِ سَلَمَةَ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدٌ وَهُوَ ابْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَكْرًا فَقَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِبِلٌ،قَالَ أَبُو رَافِعٍ:فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُعْطِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ وَابْتَغَيْتُ فِي الْإِبِلِ فَلَمْ أَجِدْ فِيهَا إِلَّا جَمَلًا رَبَاعِيًا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" أَعْطِهِ إِيَّاهُ، فَإِنَّ خِيَارَ عِبَادِ اللهِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ