13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on the prohibition of the price of a dog
باب النهي عن ثمن الكلب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sa‘īd bn manṣūrin | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
abū al-faḍl bn khamīrawayh | Muhammad ibn Abdullah al-Harawi | Thiqah Imam |
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abū ḥāzimin al-ḥāfiẓ | Amr ibn Ahmad al-A'raj | Trustworthy, Truthful, Preserver |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ | محمد بن عبد الله الهروي | ثقة إمام |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ | عمرو بن أحمد الأعرج | ثقة صادق حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11015
The Sheikh said: This narration was narrated by Isma'il bin Justas and it is not famous from Abdullah bin Amr bin As. He said: The compensation for a hunting dog has been set at forty dirhams, for a goat-herding dog one goat, for a farming dog a large pot of wheat, and for a house dog a large pot of clay. It is obligatory upon whoever kills a dog to pay the required compensation, and the owner of the dog should also give something in charity to compensate for the loss of blessings.
Grade: Da'if
(١١٠١٥) شیخ فرماتے ہیں : اس روایت کو اسماعیل بن جستاس نے روایت کیا ہے اور یہ عبداللہ بن عمرو بن عاص سے مشہور نہیں ہے، وہ فرماتے ہیں : شکاری کتے کے بارے میں چالیس درہم کا فیصلہ کیا گیا ہے اور بکریوں کی نگرانی والے کتے کے لیے ایک بکری کا جرمانہ مقرر کیا گیا اور کھیتی کی نگرانی کرنے والے کتے کا جرمانہ گندم کا ایک بڑا برتن ہے اور گھریلوکتے کے جرمانہ کا مٹی کے ایک بڑے برتن کا فیصلہ کیا گیا۔ جو کسی کتے کو مارے اس پر واجب ہے کہ وہ مطلوبہ جرمانہ ادا کرے اور کتے کا مالک بھی نیکیوں میں خسارے کے ساتھ اس کو تبدیل کرے۔
(11015) Sheikh farmate hain: Is riwayat ko Ismail bin Justas ne riwayat kiya hai aur ye Abdullah bin Amr bin Aas se mashhoor nahin hai, woh farmate hain: Shikari kutte ke bare mein chalis dirham ka faisla kiya gaya hai aur bakriyon ki nigrani wale kutte ke liye ek bakri ka jurmana muqarrar kiya gaya aur kheti ki nigrani karne wale kutte ka jurmana gandam ka ek bada bartan hai aur gharelu kutte ke jurmana ka mitti ke ek bade bartan ka faisla kiya gaya. Jo kisi kutte ko mare us par wajib hai ki woh matlooba jurmana ada kare aur kutte ka malik bhi nekiyon mein khasare ke sath is ko tabdeel kare.
١١٠١٥ -قَالَ الشَّيْخُ:وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جِسْتَاسٍ، وَلَيْسَ بِالْمَشْهُورِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ:" قُضِيَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا، وَفِي كَلْبِ الْغَنَمِ شَاةٌ مِنَ الْغَنَمِ، وَفِي كَلْبِ الزَّرْعِ بِفَرَقٍ مِنْ طَعَامٍ، وَفِي كَلْبِ الدَّارِ فَرَقٌ مِنْ تُرَابٍ، حَقٌّ عَلَى الَّذِي ⦗١٣⦘ قَتَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ، وَحَقٌّ عَلَى صَاحِبِ الْكَلْبِ أَنْ يَقْبَلَ مَعَ نَقْصٍ مِنَ الْأَجْرِ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، فَذَكَرَهُ