15.
Book of Bankruptcy
١٥-
كتاب التفليس
Chapter on selling a free person who is bankrupt with debt
باب ما جاء في بيع الحر المفلس في دينه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Yazid ibn Abi Habib | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
| Amru ibn al-Harith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Hammad ibn al-Ja'd | Hammad ibn al-Ja'd al-Hudhali | Weak in Hadith |
| Hudba ibn Khalid | Hudbah ibn Khalid al-Qaysi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibrahim ibn Muhammad al-Wasiti | Ibrahim ibn Na'ila al-Asbahani | Trustworthy, good in Hadith |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
| عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ | حماد بن الجعد الهذلي | ضعيف الحديث |
| هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ | هدبة بن خالد القيسي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ | إبراهيم بن نائلة الأصبهاني | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11274
Amr bin Harith (may Allah be pleased with him) narrated to me that Yazid bin Abi Habib informed me: A man came to Medina and said, "My wealth is coming from behind." So, upon hearing this, people gave him wealth as a loan, which increased his wealth. He spent the wealth lavishly, so all his wealth was exhausted. Then, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) issued a verdict regarding him that he should be sold. This is disconnected.
Grade: Da'if
(١١٢٧٤) عمرو بن حارث (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے یزید بن ابی حبیب نے بتایا : ایک آدمی مدینہ میں آیا تو اس نے کہا : پیچھے سے میرا مال آرہا ہے چنانچہ یہ سن کر بطور قرض، اسے لوگوں نے مال دیا۔ جس سے اس کا مال بڑھ گیا۔ اس نے بےدریغ مال خرچ کیا تو اس کا سارا مال ختم ہوگیا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے بارے میں حکم دیا کہ اسے بیچ دیا جائے۔ یہ منقطع ہے۔
Amr bin Haris (RA) farmate hain ke mujhe Yazid bin Abi Habib ne bataya : Ek aadmi Madina mein aaya to usne kaha : Peeche se mera maal aa raha hai chunache yeh sun kar ba طور qarz, use logon ne maal diya. Jis se us ka maal badh gaya. Usne bedarigh maal kharch kiya to us ka sara maal khatam ho gaya, phir Rasul Allah (SAW) ne uske bare mein hukm diya ke use bech diya jaye. Yeh munqata hai.
١١٢٧٤ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَجُلًا قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَذَكَرَ أَنَّهُ يُقْدَمُ لَهُ بِمَالٍ، فَأَخَذَ مَالًا كَثِيرًا فَاسْتَهْلَكَهُ، فَأُخِذَ الرَّجُلُ فَوُجِدَ لَا مَالَ لَهُ" فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُبَاعَ "هَذَا مُنْقَطِعٌ