15.
Book of Bankruptcy
١٥-
كتاب التفليس
Chapter on someone who sold goods on credit and then asked for a guarantor
باب من باع سلعة بدين ثم طلب منه كفيلا
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11293
'Abdul-'Aziz b. Rafi' reported: I sold goods to a person. When I had sold these goods to him, I came to know that he was insolvent. I took him to Shayb (Allah be pleased with him) and said: Take surety from him for my goods. Thereupon he said: Your goods are where you sold them. He refused to take surety from him. I then said: I now lay a wager with you that if my heart so desires I shall be more entitled to take back my goods. Thereupon he said: You made a bargain with him (on oath), but you have no argument about your wager.
Grade: Da'if
(١١٢٩٣) عبدالعزیز بن رفیع فرماتے ہیں کہ میں نے ایک آدمی کو سامان بیچا، جب میں نے وہ سامان بیچ لیا تو مجھے پتہ چلا کہ وہ تو کنگال ہے تو میں اسے قاضی شریح کے پاس لایا اور کہا : آپ میرے لیے اس سے کفیل لیں تو شریح کہنے لگے : آپ کا مال وہیں رہے گا جہاں آپ نے بیچا ہے۔ چنانچہ انھوں نے کفیل لینے سے انکار کردیا۔ پھر میں نے کہا : میں اب شرط لگاتا ہوں کہ اگر میرے دل نے چاہا تو میں اس مال کا زیادہ حق دار ہوں گا تو شریح کہنے لگے : تو نے بیع کا اقرار کیا ہے لیکن اپنی شرط پر کوئی دلیل تو لا۔
11293 abdulaziz bin rafi farmate hain ki maine ek aadmi ko saman becha jab maine wo saman bech liya to mujhe pata chala ki wo to kangal hai to main use qazi shrih ke pass laya aur kaha aap mere liye is se kafeel len to shrih kehne lage aap ka maal wahin rahega jahan aap ne becha hai chunancha unhon ne kafeel lene se inkar kar diya phir maine kaha main ab shart lagata hun ki agar mere dil ne chaha to main is maal ka ziyada haqdar hun ga to shrih kehne lage to ne bay ka iqrar kiya hai lekin apni shart par koi daleel to la
١١٢٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَرْدَسْتَانِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ،ثنا ⦗٨٩⦘ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ قَالَ:بِعْتُ سِلْعَةً مِنْ رَجُلٍ، فَلَمَّا بِعْتُهُ إِيَّاهُ بَلَغَنِي أَنَّهُ مُفْلِسٌ،فَأَتَيْتُ بِهِ شُرَيْحًا فَقُلْتُ:خُذْ لِي مِنْهُ كَفِيلًا فَقَالَ شُرَيْحٌ:" مَالُكَ حَيْثُ وَضَعْتَهُ "، فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَ لِي كَفِيلًا،قَالَ:قُلْتُ: فَإِنِّي شَرَطْتُ عَلَيْهِ، فَإِنِ اتَّبَعَتْهَا نَفْسِي فَأَنَا أَحَقُّ بِهَا،فَقَالَ شُرَيْحٌ:" قَدْ أَقْرَرْتَ بِالْبَيْعِ، فَبَيِّنَتُكَ عَلَى شَرْطِكَ "