17.
Book of Compromise
١٧-
كتاب الصلح
Chapter on someone using a landmark, saying: It belongs to the one to whom the common interests and contract of commitment belong
باب من استعمل الدلالة فقال: هو للذي إليه الدواخل ومعاقد القمط
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hudhayfa | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
| Abdullah ibn Abi Sa'id al-Ansari | Abdullah bin Abi Saeed Al-Muzani | Acceptable |
| Dahtham ibn Qurran | Dahtham ibn Qiran al-'Akili | Abandoned in Hadith |
| Abdur Rahman ibn Sulayman ibn Abi al-Jawn al-Ansi | Abdul Rahman bin Sulaiman Al-Ansi | Saduq (truthful) but makes mistakes |
| Abdullah ibn Yusuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
| Bakr ibn Sahl al-Dimyati | Bakr ibn Sahl al-Dimyati | Maqbul |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Bakr ibn al-Hasan al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| حُذَيْفَةَ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ | عبد الله بن أبي سعيد المزني | مقبول |
| دَهْثَمُ بْنُ قُرَّانَ | دهشم بن قران العكلي | متروك الحديث |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْجَوْنِ الْعَنْسِيُّ | عبد الرحمن بن سليمان العنسي | صدوق يخطئ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
| بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ | بكر بن سهل الدمياطي | مقبول |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11368
Hudhayfah narrated that there was a dispute between a people regarding a wall that was between them. The Messenger of Allah (ﷺ) sent me to make a decision. I gave the verdict in favor of the one who had the pegs. Then I came to the Prophet (ﷺ) and informed him. He said: “You have judged correctly."
Grade: Da'if
(١١٣٦٨) حضرت حذیفہ سے روایت ہے کہ ایک قوم میں ایک چاردیواری کے بارے میں جھگڑا ہوگیا جو ان کے درمیان تھی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے فیصلہ کرنے کے لیے بھیجا۔ میں نے جس کے پاس کڑیاں تھیں اس کے حق میں فیصلہ کردیا۔ پھر میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور آپ کو اس کی خبر دی۔ آپ نے فرمایا : تو نے درست فیصلہ کیا۔
Hazrat Huzaifa se riwayat hai ki ek qaum mein ek chaar diwari ke bare mein jhagda hogaya jo unke darmiyaan thi. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe faisla karne ke liye bheja. Maine jis ke paas kariyan thin uske haq mein faisla kar diya. Phir main Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur aap ko iski khabar di. Aap ne farmaya: Tu ne durust faisla kiya.
١١٣٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْجَوْنِ الْعَنْسِيُّ، ثنا دَهْثَمُ بْنُ قُرَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ،عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ:اخْتَصَمَ قَوْمٌ فِي حَظَائِرَ بَيْنَهُمْ، فَبَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَضَيْتُ لِلَّذِي وَجَدْتُ مَعَاقِدَ الْقِمْطِ تَلِيهِ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ،فَقَالَ:" أَصَبْتَ "تَفَرَّدَ بِهَذَا الْحَدِيثِ دَهْثَمُ بْنُ قُرَّانَ الْيَمَامِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَاخْتَلَفُوا عَلَيْهِ فِي إِسْنَادِهِ، فَرُوِيَ هَكَذَا، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ