17.
Book of Compromise
١٧-
كتاب الصلح
Chapter on someone using a landmark, saying: It belongs to the one to whom the common interests and contract of commitment belong
باب من استعمل الدلالة فقال: هو للذي إليه الدواخل ومعاقد القمط
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jariyah ibn Dhafar | Jaria bin Zafer al-Hanafi | Sahabi |
| Aqil ibn Dinar | Aqeel ibn Dinar | Acceptable |
| Dahtham ibn Qurran | Dahtham ibn Qiran al-'Akili | Abandoned in Hadith |
| Marwanu ibn Mu'awiya | Marwan ibn Muawiyah al-Fazari | Trustworthy Haafidh, and he used to conceal the names of his Shaykhs |
| Dawud ibn Rushayd | Dawud ibn Rashid al-Hashimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibn Mani' | Abdullah ibn Sabur al-Baghwi | Trustworthy Imam, Sound, Memorizer |
| Ali ibn Umar al-Hafiz | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
| Wa Abu Bakr ibn al-Harith al-Faqih | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
| Abu Abd al-Rahman al-Marwazi | Abu Abd al-Rahman al-Sulami | Weak in Hadith |
| Saeed ibn Mansur | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
| Ahmad ibn Najda al-Qurashi | Ahmad ibn Najdah al-Harawi | Unknown |
| Abu al-Fadl ibn Khamiruweyha | Muhammad ibn Abdullah al-Harawi | Thiqah Imam |
| Abu Hazim al-Hafiz | Amr ibn Ahmad al-A'raj | Trustworthy, Truthful, Preserver |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَارِيَةَ بْنِ ظَفَرٍ | جارية بن ظفر الحنفي | صحابي |
| عَقِيلُ بْنُ دِينَارٍ | عقيل بن دينار | مقبول |
| دَهْثَمُ بْنُ قُرَّانٍ | دهشم بن قران العكلي | متروك الحديث |
| مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ | مروان بن معاوية الفزاري | ثقة حافظ وكان يدلس أسماء الشيوخ |
| دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ | داود بن رشيد الهاشمي | ثقة |
| ابْنُ مَنِيعٍ | عبد الله بن سابور البغوي | ثقة إمام ثبت حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
| وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ | أبو عبد الرحمن السلمي | ضعيف الحديث |
| سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ | أحمد بن نجدة الهروي | مجهول الحال |
| أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ | محمد بن عبد الله الهروي | ثقة إمام |
| أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ | عمرو بن أحمد الأعرج | ثقة صادق حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11369
Jariah bin Zafer narrated that two brothers had a house. They erected a fence in between. Then they both died and left behind their offspring. The offspring of both claimed the fence. Their case was presented before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he sent Hudhaifah bin Yaman to decide between them. Then the fence was decided in favor of the one who had the pegs. Then Hudhaifah returned and informed the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he said: You have judged correctly.
Grade: Da'if
(١١٣٦٩) جاریہ بن ظفر سے روایت ہے کہ دو بھائیوں کا ایک گھرتھا۔ انھوں نے درمیان میں باڑ لگالی۔ پھر وہ دونوں فوت ہوگئے اور اپنی اولاد چھوڑ گئے۔ دونوں کی اولاد نے باڑ کا دعوٰی کردیا۔ ان دونوں کا معاملہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا تو آپ نے حذیفہ بن یمان کو ان کے درمیان فیصلہ کرنے کے لیے بھیجا، پھر باڑ کا فیصلہ اس کے حق میں ہوا جس کے پاس کڑیاں تھیں، پھر حذیفہ نے واپس آکر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس کی خبر دی تو آپ نے فرمایا : تو نے درست فیصلہ کیا ہے۔
11369 Jaria bin Zafar se riwayat hai ki do bhaiyon ka ek ghar tha. Unhon ne darmiyaan mein baar lagali. Phir woh donon foot hogaye aur apni aulad chhor gaye. Donon ki aulad ne baar ka daawa kardiya. In donon ka mamla Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya to aap ne Huzaifa bin Yaman ko in ke darmiyaan faisla karne ke liye bheja, phir baar ka faisla iske haq mein hua jis ke paas kariyan thin, phir Huzaifa ne wapas aakar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko iski khabar di to aap ne farmaya : Tu ne durust faisla kiya hai.
١١٣٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ،قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا ابْنُ مَنِيعٍ،ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ:ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا دَهْثَمُ بْنُ قُرَّانٍ، ثنا عَقِيلُ بْنُ دِينَارٍ، مَوْلَى جَارِيَةَ بْنِ ظَفَرٍ، عَنْ جَارِيَةَ بْنِ ظَفَرٍ، أَنَّ دَارًا كَانَتْ بَيْنَ أَخَوَيْنِ فَحَظَرَا فِي وَسَطِهَا حِظَارًا، ثُمَّ هَلَكَا وَتَرَكَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَقِبًا، فَادَّعَى عَقِبُ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنَّ الْحِظَارَ لَهُ مِنْ دُونِ صَاحِبِهِ، فَاخْتَصَمَ عَقِبَاهُمَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقْضِي بَيْنَهُمَا فَقَضَى بِالْحِظَارِ لِمَنْ وَجَدَ مَعَاقِدَ الْقِمْطِ تَلِيهِ، ثُمَّ رَجَعَ فَأَخْبَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَصَبْتَ "قَالَ دَهْثَمٌ: أَوْ قَالَ:" أَحْسَنْتَ ". لَفْظُ حَدِيثِ دَاوُدَ بْنِ رُشَيْدٍ