18.
Book of Transfer of Debt
١٨-
كتاب الحوالة
Chapter on someone referred to a lawyer, let them follow and not return to the reference
باب من أحيل على ملي فليتبع ولا يرجع على المحيل
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11390
It has been narrated on the authority of Ibn Umar that the Messenger of Allah (may peace be upon him) said: It is an act of oppression for a well-to-do person to delay the payment of a debt. And when someone's debt is entrusted to a wealthy person, they should accept it and not make two transactions out of one.
Grade: Da'if
(١١٣٩٠) حضرت ابن عمر سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مال دار آدمی کا ٹال مٹول کرنا ظلم ہے اور جب کسی کے قرض کو کسی مال دار کے حوالے کیا جائے تو وہ اسے قبول کرے اور ایک بیع میں دو بیوع نہ کرے۔
Hazrat Ibn Umar se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mal dar aadmi ka taal matol karna zulm hai aur jab kisi ke qarz ko kisi mal dar ke hawale kiya jaye to wo use qubool kare aur ek ba'i mein do ba'i na kare.
١١٣٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ السَّامِرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ الْهَرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَإِذَا أُحِلْتَ عَلَى مَلِيٍّ فَاتْبَعْهُ، وَلَا تَبِعْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ "