20.
Book of Partnership
٢٠-
كتاب الشركة


Chapter on sharing in wealth and gifts

باب الاشتراك في الأموال والهدايا

NameFameRank
Ibn 'Abbas Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
Tawusin Tawus ibn Kaysan al-Yamani Trustworthy Imam, Excellent
Jabir ibn 'Abd Allah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Ata Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar
Abd al-Malik ibn Jurayj Ibn Juraij al-Makki Trustworthy
Hammad ibn Zayd: Hifzi Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Abu al-Nu'man Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life
Ali ibn Abd al-Aziz Ali ibn Abd al-Aziz al-Baghwi Trustworthy
Abu Bakr ibn Ishaq Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi Trustworthy, Upright
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11420

(11420) It is narrated on the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered ihram for Hajj on the morning of the fourth of Dhul-Hijjah, reciting the Talbiyah for Hajj and not mixing anything else with it. When we reached Makkah, we performed Umrah by the order of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and our wives became lawful for us. This caused some talk among the people. Ata' says: Jabir (may Allah be pleased with him) said that some people began to say, "Will any of us go to Mina in such a state that his private parts are dripping with his semen?" This reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he stood up to deliver a sermon and said, "I have been informed that some people are saying such and such things. By Allah! I am more fearful of Allah than them. If I had known what I know now, I would not have brought sacrificial animals with me. And if I did not have the sacrificial animals with me, I would have ended my ihram." Upon this, Suraqah bin Ja'sham stood up and said, "O Messenger of Allah! Is this ruling specific to us or for all time?" He said, "No, but for all time." The narrator says: Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) came. One of Thawus and 'Ata' says that he said, *Labbayk bima ahall bihi Rasulullah (peace and blessings of Allah be upon him)* (I respond to Your call, with what the Messenger of Allah has made lawful). And the other one says: He said, *Labbayk bi Hajjatu Rasulullah (peace and blessings of Allah be upon him)* (I respond to Your call, with the Hajj of the Messenger of Allah). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to remain in his ihram and included him in his sacrifice.


Grade: Da'if

(١١٤٢٠) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چوتھی ذی الحجہ کی صبح کو حج کا تلبیہ کہتے ہوئے اور اس کے ساتھ کوئی اور چیز نہ ملاتے ہوئے داخل ہوئے۔ جب ہم مکہ پہنچے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم سے ہم نے اپنے حج کو عمرہ کر ڈالا اور ہماری بیویاں بھی ہمارے لیے حلال ہوگئیں۔ اس پر لوگوں میں باتیں ہونے لگیں۔ عطاء فرماتے ہیں : جابر (رض) نے فرمایا کہ کچھ لوگ کہنے لگے : کیا ہم میں سے کوئی منیٰ اس طرح جائے گا کہ اس کی منی اس کے ذکر سے ٹپک رہی ہو۔ یہ بات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچی تو آپ خطبہ دینے کے لیے کھڑے ہوئے اور فرمایا : مجھے معلوم ہوا ہے کہ بعض لوگ اس طرح کی باتیں کر رہے ہیں، اللہ کی قسم ! میں ان سے زیادہ اللہ سے ڈرنے ولا ہوں، اگر مجھے وہ بات پہلے ہی معلوم ہوتی جواب معلوم ہوئی ہے تو میں قربانی کے جانور اپنے ساتھ نہ لاتا اور اگر میرے ساتھ قربانی کے جانور نہ ہوتے تو میں بھی احرام کھول دیتا۔ اس پر سراقہ بن جعشم کھڑے ہوئے اور کہا : یا رسول اللہ ! کیا یہ حکم خاص ہمارے لیے ہے یا ہمیشہ کے لیے ؟ آپ نے فرمایا : نہیں بلکہ ہمیشہ کے لیے۔ راوی کہتے ہیں : علی بن ابی طالب آئے۔ طاؤس اور عطار میں سے ایک کہتا ہے کہ انھوں نے لَبَّیْکَ بِمَا أَہْلَّ بِہِ رَسُولُ اللَّہِ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کہا اور دوسرا کہتا ہے : انھوں نے کہا : لَبَّیْکَ بِحَجَّۃِ رَسُولِ اللَّہِ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں حکم دیا کہ وہ اپنے احرام پر قائم رہیں اور انھیں اپنی قربانی میں شریک کرلیا۔

(11420) Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) chauthi Zil Hajj ki subah ko Hajj ka talbiyah kehte hue aur iske sath koi aur cheez na milate hue daakhil hue. Jab hum Makkah pahunche to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hukum se humne apne Hajj ko Umrah kar dala aur humari biwiyan bhi humare liye halal hogayi. Is par logon mein baaten hone lagi. Ataa farmate hain: Jabir (RA) ne farmaya ki kuch log kehne lage: kya hum mein se koi mani is tarah jayega ki iski mani iske zikr se tappak rahi ho. Yeh baat Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tak pahuchi to aap khutba dene ke liye khade hue aur farmaya: mujhe maloom hua hai ki baaz log is tarah ki baaten kar rahe hain, Allah ki qasam! Main unse zyada Allah se darne wala hun, agar mujhe woh baat pehle hi maloom hoti jo ab maloom hui hai to main qurbani ke janwar apne sath na lata aur agar mere sath qurbani ke janwar na hote to main bhi ehram khol deta. Is par Suraqa bin Jashan khade hue aur kaha: Ya Rasulullah! Kya yeh hukum khas humare liye hai ya hamesha ke liye? Aap ne farmaya: nahi balki hamesha ke liye. Rawi kehte hain: Ali bin Abi Talib aaye. Taaus aur Attar mein se ek kehta hai ki unhon ne "Labbaik bima ahlilbihi Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم))" kaha aur dusra kehta hai: unhon ne kaha: "Labbaik bi Hajjatar Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم))". Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen hukum diya ki woh apne ehram par qayam rahen aur unhen apni qurbani mein sharik karliya.

١١٤٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَعَنْ طَاوُسٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَبِيحَةَ رَابِعَةٍ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ لَا يُخَالِطُهُ شَيْءٌ، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا فَجَعَلْنَاهَا عُمْرَةً، بِأَنْ نَحِلَّ إِلَى نِسَائِنَا، فَفَشَتْ فِي ذَلِكَ الْمَقَالَةُ.قَالَ عَطَاءٌ:قَالَ جَابِرٌ: فَيَرُوحُ أَحَدُنَا إِلَى مِنًى وَذَكَرُهُ يَقْطُرُ مَنِيًّا،قَالَ جَابِرٌ:فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ:" بَلَغَنِي أَنَّ أَقْوَامًا يَقُولُونَ كَذَا وَكَذَا، وَاللهِ لَأَنَا أَتْقَى مِنْهُمْ، وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلَا أَنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ لَأَحْلَلْتُ "،قَالَ:فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هِيَ لَنَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟فَقَالَ:" لَا، بَلْ لِلْأَبَدِ "،قَالَ:وَجَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: أَحَدُهُمَا يَقُولُ: لَبَّيْكَ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَقَالَ الْآخَرُ:لَبَّيْكَ بِحِجَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِيمَ عَلَى إِحْرَامِهِ، وَأَشْرَكَهُ فِي الْهَدْيِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ