24.
Book of Usurpation
٢٤-
كتاب الغصب
Chapter on Supporting the Oppressed and Taking Action Against the Oppressor When Possible
باب نصر المظلوم والأخذ على يد الظالم عند الإمكان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Burayd | Burayd ibn Abdullah al-Ash'ari | Thiqah (trustworthy) |
| Abu Usama | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| Abu Ja'far Ahmad ibn 'Abd al-Hamid al-Harithi | Ahmad ibn Abd al-Hamid al-Qurashi | Thiqah |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Sa'id ibn Abi 'Amr | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11511
Abu Musa narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The believers are like one body in their mutual love, mercy and compassion. If one part of it feels pain, the whole body feels the pain." And then he intertwined his fingers.
Grade: Da'if
(١١ ١١٥) حضرت ابو موسیٰ سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مومن دوسرے مومن کے لیے دیوار کی طرح ہے۔ اس کا ایک حصہ دوسرے کو مضبوط کرتا ہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی انگلیوں کو ملایا۔
(11 115) Hazrat Abu Musa se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Momin dusre momin ke liye deewar ki tarah hai. Is ka ek hissa dusre ko mazboot karta hai aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni ungliyon ko milaya.
١١٥١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، ⦗١٥٧⦘ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الْمُؤْمِنَ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا "وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ