24.
Book of Usurpation
٢٤-
كتاب الغصب


Chapter on No One Owns by Crime Anything Gained by It Except as They and the Owner Wish

باب لا يملك أحد بالجناية شيئا جنى عليه إلا أن يشاء هو والمالك

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11529

Abu Zinad narrated from his father and he from the jurists of the people of Medina: They used to determine the price of every living being that was wounded, both sound and wounded. They used to determine the price of every wounded animal in this way. Isa ibn Hunayn said that they used to include the wound of a wounded slave in the price on the day he was wounded, just as the wound of a free man is included in the blood money.


Grade: Sahih

(١١٥٢٩) ابو زناد اپنے باپ سے اور وہ فقہائے اہل مدینہ سے روایت کرتے ہیں : وہ ہر جان دار کو جس کو زخم لگا ہوتا تو صحیح اور زخمی میں قیمت کا تعین کرتے تھے۔ ہر زخمی جانور کو وہ اس طرح مقرر کرتے تھے۔ عیسیٰ بن حسینا کہتے ہیں کہ زخمی غلام (یعنی اس کے زخم کو ) کو اس کے زخم کو قیمت میں شمار کرتے تھے جس دن وہ زخمی ہو، جیسے آزاد کے زخم کو دیت میں جاری کیا جاتا ہے۔

(11529) Abu Zinad apne baap se aur wo fuqahae ahl Madinah se riwayat karte hain : wo har jan dar ko jis ko zakhm laga hota to sahih aur zakhmi mein qeemat ka taeen karte the. Har zakhmi jaanwar ko wo is tarah muqarrar karte the. Esa bin Hasina kehte hain ki zakhmi ghulam (yani is ke zakhm ko ) ko is ke zakhm ko qeemat mein shumar karte the jis din wo zakhmi ho, jaise azad ke zakhm ko deet mein jari kya jata hai.

١١٥٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَعِيسَى بْنُ مِينَاءٍ،قَالَا:ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ" أَنَّهُمْ كَانُوا ⦗١٦٢⦘ يَجْعَلُونَ فِي كُلِّ بَهِيمَةٍ أُصِيبَتْ مَا بَيْنَ قِيمَةِ الْبَهِيمَةِ صَحِيحَةِ الْعَيْنِ وَمُصَابَةِ الْعَيْنِ، وَكُلُّ مَا أُصِيبَ مِنَ الْبَهِيمَةِ فَعَلَى قَدْرِ ذَلِكَ "قَالَ عِيسَى بْنُ مِينَاءٍ: فَأَمَّا جِرَاحُ الْعَبْدِ، فَإِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ جِرَاحَ الْعَبْدِ تَجْرِي جِرَاحُهُ كُلُّهَا فِي قِيمَتِهِ يَوْمَ يُصَابُ كَمَا تَجْرِي جِرَاحُ الْحُرِّ فِي دِيَتِهِ