24.
Book of Usurpation
٢٤-
كتاب الغصب
Chapter on Someone Pouring What Is Not Lawfully Beneficial Like Wine and Others and Breaking Its Vessel
باب من أراق ما لا يحل الانتفاع به من الخمر وغيرها وكسر وعاءها
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11553
Salma bin Akwa' (may Allah be pleased with him) narrated that when Khaybar was conquered, the Companions started making fire in the evening. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why are you making fire?" They replied, "To cook donkey meat." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Throw it away and break the utensils." A man from the people stood up and said, "Should we throw away the meat and wash the utensils and keep them?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do so."
Grade: Da'if
(١١٥٥٢) حضرت سلمہ بن اکوع (رض) سے روایت ہے کہ جب خیبر فتح ہوا تو شام کے وقت صحابہ نے آگ جلانا شروع کی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم یہ آگ کیوں جلا رہے ہو ؟ انھوں نے جواب دیا : گدھے کا گوشت پکانے کے لیے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو پھینک دو اور برتن توڑ دو ۔ قوم میں سے ایک آدمی کھڑا ہوا۔ اس نے کہا : ہم گوشت پھینک دیتے ہیں اور برتن دھو کر رکھ لیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسا ہی کرلو۔
Hazrat Salma bin Akwa (RA) se riwayat hai ki jab Khyber fatah hua to sham ke waqt sahaba ne aag jalana shuru ki. Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Tum yeh aag kyun jala rahe ho? Unhon ne jawab diya: Gadhe ka gosht pakane ke liye. Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Isko phenk do aur bartan tod do. Qaum mein se ek aadmi khara hua. Usne kaha: Hum gosht phenk dete hain aur bartan dho kar rakh lein? Aap (SAW) ne farmaya: Aisa hi karo.
١١٥٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ الْمَدَنِيُّ،عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ:لَمَّا أَمْسَوْا يَوْمَ فَتَحُوا خَيْبَرَ أَوْقَدُوا النِّيرَانَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" عَلَى مَا أَوْقَدْتُمْ هَذِهِ النِّيرَانَ؟ "قَالُوا: عَلَى لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَهْرِيقُوا مَا فِيهَا، وَاكْسِرُوا قُدُورَهَا "،فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ:نُهَرِيقُ مَا فِيهَا وَنَغْسِلُهَا؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوْ ذَاكَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ وَكَأَنَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَسِبَهَا لَا يُنْتَفَعُ بِهَا وَقَدْ طُبِخَ فِيهَا الْمُحَرَّمُ، فَأَمَرَ بِكَسْرِهَا، فَلَمَّا أُخْبِرَ أَنَّ فِيهَا مَنْفَعَةً مُبَاحَةً تَرَكَ كَسْرَهَا وَاللهُ أَعْلَمُ. وَأَمَّا الَّذِي يَرْوُونَ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي تَوْلِيَتِهِمْ بَيْعَ الْخَمْرِ فَهُوَ مَذْكُورٌ فِي كِتَابِ الْجِزْيَةِ بِإِسْنَادٍ مُنْقَطِعٍ فِي إِنْكَارِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى مَنْ خَلَطَ أَثْمَانَ الْخَمْرِ وَالْخِنْزِيرِ بِمَالِ الْفَيْءِ، وَتَأْوِيلُ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَوْلَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِتَخْلِيَتِهِمْ مِنْ بَيْعِهَا وَلَيْسَ فِي ذَلِكَ إِذْنٌ مِنْ عُمَرَ فِي تَوْلِيَتِهِمْ بَيْعَهَا