26.
Book of Loans
٢٦-
كتاب القراض
False
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abdul Rahman bin Yaqub Al-Juhani | Trustworthy |
| Al-Alaa ibn Abdur Rahman ibn Ya'qub | Al-Ala' ibn Abdur Rahman al-Harqi | Trustworthy, good in Hadith |
| Malik ibn Anas | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn Abd al-Hakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-Abbas al-Asamm | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Bakr ibn al-Hasan | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | عبد الرحمن بن يعقوب الجهني | ثقة |
| الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ | العلاء بن عبد الرحمن الحرقي | صدوق حسن الحديث |
| مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| مُحَمَّدُ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11607
Ala' said, narrating from his father, "I went to 'Uthman bin 'Affan (may Allah be pleased with him). I said, 'Merchandise has arrived; give me some money so I can buy it.' He asked, 'Will you do that?' I replied, 'Yes.' He then said, 'But buy a piece of land on the condition that we share in the profit.' I agreed. 'Uthman then gave me the money on that condition."
Grade: Da'if
(١١٦٠٧) علاء اپنے والدسینقل فرماتے ہیں کہ میں عثمان بن عفان (رض) کے پاس آیا۔ میں نے ان سے کہا : سامان آیا ہے ، آپ مجھے مال دیں، میں اسے خرید لوں۔ انھوں نے کہا : آپ ایسا کرلیں گے ؟ اس نے کہا : ہاں اور فرمایا : لیکن کسی مکاتب کو خریدو اس شرط پر کہنفع میں ، میں اور آپ شریک ہوں گے۔ اس نے ہاں میں جواب دیا۔ پھر عثمان نے مجھے اس شرط پر مال دیا۔
Ala apne walid se farmate hain ke main Usman bin Affan (RA) ke paas aaya. Maine unse kaha: Saman aaya hai, aap mujhe maal den, main ise kharid lun. Unhon ne kaha: Aap aisa karlenge? Usne kaha: Haan aur farmaya: Lekin kisi maktab ko khareedo is shart par ke nafe mein, main aur aap sharik honge. Usne haan mein jawab diya. Phir Usman ne mujhe is shart par maal diya.
١١٦٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ ⦗١٨٤⦘ أَنَسٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّهُ قَالَ:جِئْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَقُلْتُ لَهُ: قَدْ قَدِمَتْ سِلْعَةٌ فَهَلْ لَكَ أَنْ تُعْطِيَنِي مَالًا فَأَشْتَرِي بِذَلِكَ؟فَقَالَ:" أَتُرَاكَ فَاعِلًا؟ "قَالَ: نَعَمْ، وَلَكِنِّي رَجُلٌ مُكَاتَبٌ؛ فَأَشْتَرِيهَا عَلَى أَنَّ الرِّبْحَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ،قَالَ:" نَعَمْ "، فَأَعْطَانِي مَالًا عَلَى ذَلِكَ