27.
Book of Sharecropping
٢٧-
كتاب المساقاة


Chapter on Treating Palms According to Half of Their Output or the Agreed Share on a Known Part

باب المعاملة على النخل بشطر ما يخرج منها أو ما تشارطا عليه من جزء معلوم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11628

Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When Khaybar was conquered and the condition was imposed on them regarding everything in the land, meaning gold and silver, the people of Khaybar said: We know this land better, so give it to us. We will work on it, and half of the fruits will be ours and half yours. You (peace and blessings of Allah be upon him) gave them the land of Khaybar on this condition. When the fruits were ready, Ibn Rawaaha was sent to them. They estimated the fruits, which the people of Medina called khars. Ibn Rawaaha said: It is like this. They said: O Ibn Rawaaha! You are taking too much. Ibn Rawaaha said: I will give you half of the fruits. They said: This is the right upon which the heavens and the earth are established, we are satisfied with what you have said.


Grade: Sahih

(١١٦٢٨) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب خیبر فتح ہوا اور ان پر شرط عائد کی زمین کی ہر چیز یعنی ، سونا چاندی پر، خیبر والوں نے کہا : ہم اس زمین کو بہتر جانتے ہیں، لہٰذا ہمیں دے دیں۔ ہم اس میں کام کریں گے اور پھلوں کا نصف ہمارا ہوگا اور نصف تمہارا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شرط پر خیبر کی زمین ان کو دے دی۔ جب پھل تیار ہوگئے تو ابن رواحہ کو ان کی طرف بھیجا۔ انھوں نے پھلوں کا اندازہ لگایا، جسے اہل مدینہ خرص کہتے تھے۔ ابن رواحہ نے کہا : اس اس طرح ہے۔ انھوں نے کہا : اے ابن رواحہ ! آپ زیادہ لے رہے ہیں۔ ابن رواحہ نے کہا : میں پھلوں کا نصف تم کو دوں گا۔ انھوں نے کہا : یہ ہی وہ حق ہے جس سے آسمان اور زمین قائم ہیں، ہم وہ لے کر راضی ہیں جو آپ نے کہا ہے۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) ne farmaya : Jab Khaibar fatah hua aur un par shart aaid ki zameen ki har cheez yani, sona chandi par, Khaibar walon ne kaha : Hum is zameen ko behtar jante hain, lihaza humein de dein. Hum is mein kaam karenge aur phalon ka nisf hamara hoga aur nisf tumhara. Aap (SAW) ne is shart par Khaibar ki zameen un ko de di. Jab phal taiyar hogaye to Ibn Rawaha ko un ki taraf bheja. Unhon ne phalon ka andaaza lagaya, jise ahl Madina kharach kahte the. Ibn Rawaha ne kaha : Is is tarah hai. Unhon ne kaha : Aye Ibn Rawaha! Aap ziada le rahe hain. Ibn Rawaha ne kaha : Mein phalon ka nisf tum ko dun ga. Unhon ne kaha : Yahi wo haq hai jisse asmaan aur zameen qaayam hain, hum wo le kar raazi hain jo aap ne kaha hai.

١١٦٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا الْمُعَافَى، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ مِقْسَمٍ أَبِي الْقَاسِمِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ وَاشْتَرَطَ عَلَيْهِمْ أَنَّ لَهُ الْأَرْضَ وَكُلَّ صَفْرَاءَ وَبَيْضَاءَ، يَعْنِي الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ،فَقَالَ لَهُ أَهْلُ خَيْبَرَ:نَحْنُ أَعْلَمُ بِالْأَرْضِ، فَأَعْطِنَاهَا عَلَى أَنْ نَعْمَلَهَا وَيَكُونَ لَنَا نِصْفُ الثَّمَرَةِ، وَلَكُمْ نِصْفُهَا، فَزَعَمَ أَنَّهُ أَعْطَاهُمْ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمَّا كَانَ حِينَ يُصْرَمُ النَّخْلُ بَعَثَ إِلَيْهِمُ ابْنَ رَوَاحَةَ، فَخَزَرَ النَّخْلَ، وَهُوَ الَّذِي يَدْعُوهُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ الْخَرْصَ،فَقَالَ:" فِي ذَا كَذَا وَكَذَا "،فَقَالُوا:أَكْثَرْتَ يَا ابْنَ رَوَاحَةَ،قَالَ:فَأَنَا آخُذُ النَّخْلَ وَأُعْطِيكُمْ نِصْفَ الَّذِي قُلْتُ "،قَالُوا:هَذَا الْحَقُّ، وَبِهِ قَامَتِ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ، رَضِينَا أَنْ نَأْخُذَهُ بِالَّذِي قُلْتَ