27.
Book of Sharecropping
٢٧-
كتاب المساقاة
Chapter on Treating Palms According to Half of Their Output or the Agreed Share on a Known Part
باب المعاملة على النخل بشطر ما يخرج منها أو ما تشارطا عليه من جزء معلوم
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11629
(11629) Narrated Abu Huraira (RA): When the Messenger of Allah (ﷺ) conquered Khaibar, he summoned the Jews and said: "We will give you half of the fruits on the condition that you cultivate it. I will let you remain as Allah has let you remain." Abu Huraira said that the Messenger of Allah (ﷺ) used to send Ibn Rawah who would estimate the produce and then give them the choice to either keep it or leave it. The Jews came to the Messenger of Allah (ﷺ) and complained. You (ﷺ) called Ibn Rawah and told him what they had said. Abdullah said: "O Messenger of Allah! They have the choice, if they want, they can keep it, or leave it, so we keep it." So the Jews were satisfied and they said: "The heavens and the earth are established on this." Then the Messenger of Allah (ﷺ) said during his illness in which he died: "Two religions cannot coexist in the Arabian Peninsula." When this reached Umar (RA), he sent a message to the Jews of Khaibar: "The Messenger of Allah (ﷺ) made you agents over these properties and stipulated that he would let you remain, meaning as long as Allah lets you remain, and indeed Allah has given permission for your expulsion." When the time of the Messenger of Allah (ﷺ) came, Umar (RA) expelled them, expelling every Jew and Christian from the land of Hijaz. Then he divided it among the people of Hudaybiyah.
Grade: Da'if
(١١٦٢٩) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب خیبر فتح کیا تو یہودیوں کو بلایا اور فرمایا : ہم تم کو پھلوں کا نصف دیں گے اس شرط پر کہ تم اس میں کام کرو گے۔ میں تمہیں ٹھہراتا ہوں جیسا کہ اللہ نے تم کو ٹھہرایا ہے۔ ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابن رواحہ کو بھیجا کرتے تھے، وہ اندازہ لگاتے، پھر انھیں اختیار دیتے کہ اسے رکھ لیں یا چھوڑ دیں اور یہودی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ انھوں نے شکایت کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابن رواحہ کو بلایا اور بتایا جو انھوں نے بیان کیا تھا۔ عبداللہ نے کہا : یا رسول اللہ ! اس میں انھیں اختیار ہوتا ہے، اگر چاہیں تو پکڑ لیں یا چھوڑ دیں تو ہم اسے رکھ لیں گے۔ پس یہودی راضی ہوگئے اور انھوں نے کہا : اسی کے ساتھ آسمان اور زمین قائم ہیں۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے اس مرض میں فرمایا جس میں آپ کی وفات ہوئی کہ جزیرہ عرب میں دو دین جمع نہیں ہوسکتے۔ جب یہ حضرت عمر (رض) کے پاس پہنچا تو انھوں نے خیبر کے یہودیوں کی طرف پیغام بھیجا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تم کو ان اموال پر عامل بنایا ہے اور شرط لگائی تھی کہ وہ تم کو بر قرار رکھیں گے۔ یعنی جتنی دیر اللہ برقرار رکھے گا اور تحقیق اللہ نے تمہاری جلاوطنی کی اجازت دے دی تھی۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا زمانہ تھا۔ چنانچہ حضرت عمر (رض) نے ان کو جلا وطن کردیا۔ ہر یہودی اور عیسائی کو حجاز کی زمین سے نکال دیا۔ پھر اس کو اہل حدیبیہ کے درمیان تقسیم کردیا۔
(11629) Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jab Khyber fatah kiya to yahudiyon ko bulaya aur farmaya: Hum tum ko phalon ka nisf den ge is shart par ki tum is mein kaam karo ge. Mein tumhen thahraata hun jaisa ki Allah ne tum ko thahraya hai. Abu Huraira farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Ibn Rawah ko bheja karte the, woh andaza lagate, phir unhen ikhtiyar dete ki use rakh len ya chhor den aur yahudi Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye. Unhon ne shikayat ki. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Ibn Rawah ko bulaya aur bataya jo unhon ne bayan kiya tha. Abdullah ne kaha: Ya Rasul Allah! Is mein unhen ikhtiyar hota hai, agar chahen to pakar len ya chhor den to hum use rakh lenge. Pas yahudi raazi ho gaye aur unhon ne kaha: Isi ke sath aasman aur zameen qaim hain. Phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne us marz mein farmaya jis mein aap ki wafat hui ki Jazeera Arab mein do deen jama nahin ho sakte. Jab yeh Hazrat Umar (RA) ke pass pahuncha to unhon ne Khyber ke yahudiyon ki taraf paigham bheja ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne tum ko un amwal par aamil banaya hai aur shart lagai thi ki woh tum ko barqarar rakhenge. Yaani jitni der Allah barqarar rakhe ga aur taqeeq Allah ne tumhari jalaawatni ki ijazat de di thi. Jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka zamana tha. Chunancha Hazrat Umar (RA) ne un ko jala watan kar diya. Har yahudi aur eesae ko Hijaz ki zameen se nikal diya. Phir is ko ahl Hudaibiya ke darmiyan taqseem kar diya.
١١٦٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ، أنبأ صَالِحٌ وَهُوَ ابْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ دَعَا يَهُودَ فَقَالَ:" نُعْطِيكُمْ نِصْفَ الثَّمَرِ عَلَى أَنْ تَعْمَلُوها، أُقِرُّكُمْ مَا أَقَرَّكُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ "، قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثُ عَبْدَ اللهِ يَخْرُصُهَا ثُمَّ يُخَيِّرُهُمْ أَنْ يَأْخُذُوهَا أَوْ يَتْرُكُوهَا، وَأَنَّ الْيَهُودَ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ ذَلِكَ فَاشْتَكَوْا إِلَيْهِ، فَدَعَا عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَذَكَرَ لَهُ مَا ذَكَرُوا،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ:يَا رَسُولَ اللهِ، هُمْ بِالْخِيَارِ، إِنْ شَاءُوا أَخَذُوهَا، وَإِنْ تَرَكُوهَا أَخَذْنَاهَا،فَرَضِيَتِ الْيَهُودُ وَقَالَتْ:بِهَذَا قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ،ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ:" لَا يَجْتَمِعُ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ دِينَانِ "،قَالَ:فَلَمَّا انْتَهَى ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَرْسَلَ إِلَى يَهُودِ خَيْبَرَ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَلَكُمْ عَلَى هَذِهِ الْأَمْوَالِ وَشَرَطَ لَكُمْ أَنْ يُقِرَّكُمْ، يَعْنِي مَا أَقَرَّكُمُ اللهُ وَرَسُولُهُ، وَقَدْ أَذِنَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي إِجْلَائِكُمْ حِينَ عَهِدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا عَهِدَ، فَأَجْلَاهُمْ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كُلَّ يَهُودِيٍّ وَنَصْرَانِيٍّ فِي أَرْضِ الْحِجَازِ، ثُمَّ قَسَمَهَا بَيْنَ أَهْلِ الْحُدَيْبِيَةِ