28.
Book of Leasing
٢٨-
كتاب الإجارة


Chapter on Taking the Fee for Quran Education and Healing

باب أخذ الأجرة على تعليم القرآن والرقية به

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11677

A group of Ansar companions went on a journey. On the way, they stopped near an Arab tribe and asked them for food, but they refused to show hospitality. The chief of the tribe was bitten by a snake, they tried everything but nothing worked. One person said: Go to the group that stayed with you, maybe they have a cure for it. So they said: O group! Our chief has been bitten by a snake and we have tried everything but it is not getting better. Do you have any cure or solution for this? So one of the companions said: Yes, I know how to blow a spell. But when we asked you for food, you refused to be hospitable, now I will blow a spell only if you give me something in return for it. So they settled on a flock of goats with the Companions. That companion went and started blowing on him, reciting Surah Fatiha. After a short while, he became completely healthy as if he had been untied from ropes and he started walking as if he had no difficulty. So they paid the compensation as promised. People said: Distribute it. The companion who blew the spell said: Stop! We should go to the Messenger of Allah (ﷺ) and inform him about the matter, then whatever he commands, we will do. So they went to the Messenger of Allah (ﷺ) in the morning and narrated the story. The Messenger of Allah (ﷺ) smiled and said: How did we know that it was a spell? Then he said: Distribute it and keep my share with you.


Grade: Da'if

(١١٦٧٧) حضرت ابو سعید سے روایت ہے کہ انصار صحابہ کرام کی جماعت کسی سفر میں گئی۔ انھوں نے راستے میں کسی عرب قبیلے کے قریب پڑاؤ ڈالا اور ان سے کھانا طلب کیا تو انھوں نے مہمان نوازی سے انکار کردیا۔ قبیلے کے سردار کو سانپ نے کاٹ لیا، انھوں نے ہر طرح کوشش کی لیکن کچھ افاقہ نہ ہوا۔ ایک شخص کہنے لگا : اس جماعت کے پاس جاؤ جو تمہارے ہاں ٹھہری ہوئی ہے شاید ان کے پاس اس کا کوئی علاج ہو۔ چنانچہ انھوں نے کہا : اے جماعت ! ہمارے سردار کو سانپ نے کاٹ لیا ہے اور ہم ہر طرح کوشش کرچکے ہیں لیکن افاقہ ہیں لیکن افاقہ نہیں ہو رہا۔ تمہارے پاس اس کا کوئی علاج اور حل ہے ؟ تو ایک صحابی کہنے لگے : ہاں میں دم کرنا جانتاہوں۔ لیکن ہم نے تم سے کھانا مانگا تو تم نے مہان نوازی سے انکار کردیا اب میں ایک دم کروں گا جب تم مجھے اس کا کچھ عوض دو ۔ چنانچہ انھوں نے صحابہ سے بکریوں کے ایک ریوڑ پر صلح کرلی۔ وہ صحابی گئے اور اسے دم کرنے لگے اور وہ سورة فاتحہ پڑھتے رہے۔ تھوڑی دیر بعدم وہ بالکل تندرست ہوگیا گویا اسے رسیوں سے کھول دیا گیا ہو اور وہ اسے چلنے لگا گویا اسے کوئی تکلف نہ ہو۔ چنانچہ انھوں نے وعدے کے مطابق وہ عوض ادا کردیا۔ لوگوں نے کہا : اسے تقسیم کرلو وہ دم والے صحابی کہنے لگے : ٹھہرو ! ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جا کر مسئلہ معلوم کریں پھر وہ جو حکم فرمائیں۔ چنانچہ وہ صبح کے وقت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور وہ قصہ بیان کیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرائے اور فرمایا : ہمیں کیسے معلوم ہوا کہ یہ دم ہے پھر فرمایا : اسے تقسیم کرلو اور اپنے ساتھ میرا حصہ بھی رکھنا۔

11677 Hazrat Abu Saeed se riwayat hai ki Ansar Sahaba kiram ki jamaat kisi safar mein gayi. Unhon ne rastay mein kisi Arab qabeele ke qareeb padav dala aur unse khana talab kiya to unhon ne mehman nawazi se inkar kardiya. Qabeele ke sardar ko saanp ne kaat liya, unhon ne har tarah koshish ki lekin kuchh afaqa na hua. Ek shakhs kahne laga : is jamaat ke pass jao jo tumhare han thehri hui hai shayad unke pass iska koi ilaaj ho. Chunancha unhon ne kaha : aye jamaat ! hamare sardar ko saanp ne kaat liya hai aur hum har tarah koshish kar chuke hain lekin afaqa hain lekin afaqa nahin ho raha. Tumhare pass iska koi ilaaj aur hal hai ? to ek Sahabi kahne lage : han mein dum karna janta hun. Lekin humne tumse khana manga to tumne mehan nawazi se inkar kardiya ab mein ek dum karunga jab tum mujhe iska kuchh awaz do . Chunancha unhon ne Sahaba se bakriyon ke ek rewar par sulah karli. Wo Sahabi gaye aur use dum karne lage aur wo Surah Fatiha padhte rahe. Thori der badm wo bilkul tandarust hogaya goya use rasson se khol diya gaya ho aur wo use chalne laga goya use koi takalluf na ho. Chunancha unhon ne wade ke mutabiq wo awaz ada kardiya. Logon ne kaha : ise taqseem karlo wo dum wale Sahabi kahne lage : thehro ! hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass ja kar masla maloom karein phir wo jo hukum farmaein. Chunancha wo subah ke waqt Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat mein hazir hue aur wo qissa bayan kiya. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) muskraye aur farmaya : humein kaise maloom hua ki ye dum hai phir farmaya : ise taqseem karlo aur apne sath mera hissa bhi rakhna.

١١٦٧٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، وَمُسَدَّدٌ،وَالْحَجَبِيُّ قَالُوا:ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَهْطًا مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْطَلَقُوا فِي سَفْرَةٍ سَافَرُوهَا حَتَّى نَزَلُوا بِحَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَاسْتَضَافُوهُمْ، فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمْ، فَلُدِغَ سَيِّدُ الْحِيِّ، فَسَعَوْا لَهُ بِكُلِّ شَيْءٍ، لَا يَنْفَعُهُ شَيْءٌ،حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ:لَوْ أَتَيْتُمْ هَؤُلَاءِ الرَّهْطَ الَّذِينَ نَزَلُوا بِكُمْ لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَ بَعْضِهِمْ شَيْءٌ يَنْفَعُ صَاحِبَكُمْ،فَأَتَوْهُمْ فَقَالُوا:أَيُّهَا الرَّهْطُ، إِنَّ سَيِّدَنَا لُدِغَ، فَسَعَيْنَا لَهُ بِكُلِّ شَيْءٍ، لَا يَنْفَعُهُ شَيْءٌ، فَهَلْ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ شَيْءٌ يَنْفَعُ صَاحِبَنَا؟قَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ:نَعَمْ، وَاللهِ إِنِّي لَأَرْقِي، وَلَكِنْ وَاللهِ لَقَدِ اسْتَضَفْنَاكُمْ فَأَبَيْتُمْ أَنْ تُضَيِّفُونَا، فَمَا أَنَا بِرَاقٍ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلًا، فَصَالَحُوهُمْ عَلَى قَطِيعٍ مِنَ الْغَنَمِ،قَالَ:فَانْطَلَقَ فَجَعَلَ يَتْفُلُ عَلَيْهِ وَيَقُولُ:{الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}[الفاتحة: ٢]حَتَّى بَرَأَ فَكَأَنَّمَا نَشَطَ مِنْ عِقَالٍ حَتَّى انْطَلَقَ يَمْشِي مَا بِهِ قَلَبَةٌ، فَأَوْفَوْهُمْ جُعْلَهُمُ الَّذِي صَالَحُوهُمْ عَلَيْهِ،فَقَالَ:اقْسِمُوا،فَقَالَ الَّذِي رَقَى:لَا تَفْعَلُوا حَتَّى نَأْتِيَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَذْكُرَ لَهُ الَّذِي كَانَ فَنَنْظُرَ مَا يَأْمُرُنَا بِهِ، قَالَ فَغَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ،فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:" مَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟ "قَالَ: وَقَالَ:" أَصَبْتُمُ اقْتَسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ "قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: حُدِّثْنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ عَلَى الِانْفِرَادِ، وَزَادَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الْحَدِيثِ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ ⦗٢٠٦⦘ وَحَدِيثُ الْمُزَوَّجَةِ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ دَلِيلٌ فِيهِ، وَمَوْضِعُهُ كِتَابُ الصَّدَاقِ