29.
Book of Sharefarming
٢٩-
كتاب المزارعة
Chapter on What Came to Prohibit Land Renting
باب ما جاء في النهي عن كراء الأرض
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Rafi'an | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Abu al-Rabi' | Sulayman ibn Dawud al-`Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Ya'la Ahmad ibn 'Ali | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| Abu Amru ibn Abi Ja'far | Muhammad ibn Abi Ja'far al-Nahwi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| Suleiman ibn Harb | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
| Isma'il b. Ishaq | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Abu ʿAbd Allah Muhammad ibn Abd Allah al-Saffar | Muhammad ibn Abdullah al-Saffar | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| رَافِعًا | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| أَبُو الرَّبِيعِ | سليمان بن داود العتكي | ثقة |
| أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
| أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ | محمد بن أبي جعفر النحوي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
| أبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ | محمد بن عبد الله الصفار | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11709
Nafi' narrated that Ibn 'Umar used to give his land on rent in the early days of the Caliphate of Allah's Messenger (ﷺ), Abu Bakr, 'Umar, 'Uthman, and Muawiya. Then a person came to him and said, "Rafi' is of the opinion that the Prophet (ﷺ) has forbidden the letting out of land for rent." Nafi' said: "So, I and Ibn 'Umar went to Rafi'. Ibn 'Umar said: 'Something has reached me from you that you narrate from the Prophet (ﷺ) regarding the letting out of land for rent.'" Rafi' said: "Yes, the Messenger of Allah (ﷺ) has forbidden it." Ibn 'Umar, after that, whenever he was asked about it, would say: "Rafi' is of the opinion that the Prophet (ﷺ) has forbidden it." Nafi' said: "Ibn 'Umar after Rafi', said: 'I remember that we used to give our lands in the lifetime of Allah's Messenger (ﷺ) for canals and for a small quantity of grass.' "
Grade: Da'if
(١١٧٠٩) نافع فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر ، عمر ، عثمان اور معاویہ (رض) کی امارت کے شروع میں اپنی زمین کرایہ پر دیتے تھے۔ ان کے پاس ایک آدمی آیا اور اس نے کہا کہ رافع کا خیال ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کرایہ پر زمین دینے سے منع فرمایا ہے۔ نافع کہتے ہیں : میں اور ابن عمر رافع کی طرف گئے۔ ابن عمر (رض) نے کہا : آپ کی طرف سے ایک بات پہنچی ہے، آپ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے زمین کرایہ پر دینے کے بارے میں بیان کرتے ہو تو رافع نے کہا : ہاں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع فرمایا ہے۔ اس کے بعد ابن عمر (رض) سے اس بارے میں جب سوال کیا جاتا تو کہتے : رافع کا خیال ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع فرمایا ہے۔ نافع کہتے ہیں : رافع کے بعد ابن عمر نے (رض) کہا : مجھے یاد ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں اپنی کھیتوں کو نالیوں اور تھوڑی گھاس کے بدلے میں دیا کرتے تھے۔
(11709) Nafi farmate hain ki Ibn Umar (RA) Rasul Allah (SAW) , Abu Bakr, Umar, Usman aur Muawiya (RA) ki amart ke shuru mein apni zameen kiraya par dete thay. Un ke pas ek aadmi aaya aur usne kaha ki Rafi ka khayal hai ki Nabi (SAW) ne kiraya par zameen dene se mana farmaya hai. Nafi kahte hain : mein aur Ibn Umar Rafi ki taraf gaye. Ibn Umar (RA) ne kaha : Aap ki taraf se ek baat pahunchi hai, aap Nabi (SAW) se zameen kiraya par dene ke bare mein bayan karte hain to Rafi ne kaha : Haan Rasul Allah (SAW) ne is se mana farmaya hai. Is ke baad Ibn Umar (RA) se is bare mein jab sawal kiya jata to kahte : Rafi ka khayal hai ki Nabi (SAW) ne is se mana farmaya hai. Nafi kahte hain : Rafi ke baad Ibn Umar ne (RA) kaha : mujhe yaad hai ki hum Rasul Allah (SAW) ke zamana mein apni khation ko nalion aur thori ghaas ke badle mein diya karte thay.
١١٧٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ،قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ،عَنْ نَافِعٍ قَالَ:كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُكْرِي مَزَارِعَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَصَدْرًا مِنْ إِمَارَةِ مُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ،فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ:إِنَّ رَافِعًا يَزْعُمُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ "قَالَ نَافِعٌ: فَانْطَلَقَ ابْنُ عُمَرَ إِلَى رَافِعٍ، وَانْطَلَقْتُ مَعَهُ،فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ:مَا الَّذِي بَلَغَنِي عَنْكَ تَذْكُرُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي كِرَاءِ الْمَزَارِعِ؟قَالَ:نَعَمْ،" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ "وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا سُئِلَ عَنْهُ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ: زَعَمَ رَافِعٌ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ،قَالَ نَافِعٌ:فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ لَمَّا ذَكَرَ رَافِعٌ مَا ذَكَرَ: قَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنَّا نُكْرِي مَزَارِعَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا عَلَى الْأَرْبِعَاءِ وَشَيْءٍ مِنَ التِّبْنِ لَا أَحْفَظُهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ