29.
Book of Sharefarming
٢٩-
كتاب المزارعة


Chapter on Indicating the Prohibited, and It Is Limited on Some Land Renting Excluding Others Which Maybe Suit on Transaction

باب بيان المنهي عنه، وأنه مقصور على كراء الأرض ببعض ما يخرج منها دون غيره مما يجوز أن يكون عوضا في البيوع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11716

Abu Naja’shi reported: I stayed with Rafi’ bin Khadij (RA) for six years. He told me from his paternal uncle, Zahir, that one day he (Zahir) met him (the Prophet (ﷺ)) and said: Messenger of Allah! You have prohibited us from something in which there lies benefit for us. He (Rafi’) said: I said: What the Messenger of Allah (ﷺ) has said is the truth. He (the Holy Prophet) said: What do you think of the Muhaqala that you practise? We said: We take wages for a fourth of (the produce) on (the condition of supplying) a Wasaq each of dates and wheat. Thereupon he (the Holy Prophet) said: Do not do so; you better cultivate the land yourselves or leave it (to the owner to cultivate).


Grade: Sahih

(١١٧١٦) ابونجاشی فرماتے ہیں : میں حضرت رافع بن خدیج (رض) کے ساتھ چھ سال رہا، انھوں نے مجھے اپنے چچا ظہیر سے بیان کیا کہ ایک دن وہ اس سے ملے اور کہا : ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایسے کام سے منع کیا ہے جس میں ہمارے لیے نفع ہے۔ رافع کہتے ہیں : میں نے کہا جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا وہ حق ہے۔ آپ نے فرمایا : تمہارا کیا خیال ہے جو تم محاقلہ کرتے ہو ؟ ہم نے کہا : ہم اجرت لیتے ہیں ربع پر اور کھجور اور جو کے وسق بدلے۔ آپ نے فرمایا : ایسا نہ کرو، اس میں کھیتی باڑی کرو یا اسے چھوڑ دو ۔

11716 aboonjashi farmaty hain : mein hazrat rafi bin khadeej (raz) k sath chhe saal raha, unhon ne mujhe apne chacha zaheer se bayan kya keh ek din woh us se milay aur kaha : humain rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aisey kaam se mana kya hai jis mein humain k liye nafa hai. rafi kahte hain : maine kaha jo rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya woh haq hai. aap ne farmaya : tumhara kya khayal hai jo tum muhaaqala karte ho ? hum ne kaha : hum ujrat lete hain ruba par aur khajoor aur jo k wasq badle. aap ne farmaya : aisa na karo, is mein kheti baari karo ya isay chhor do .

١١٧١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ،أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ:سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ قَالَ: صَحِبْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ سِتَّ سِنِينَ،قَالَ:فَحَدَّثَنِي عَنْ عَمِّهِ ظُهَيْرِ بْنِ رَافِعٍ،أَنَّهُ لَقِيَهُ يَوْمًا فَقَالَ لَهُ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا،قَالَ رَافِعٌ:فَقُلْتُ لَهُ: مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ الْحَقُّ،قَالَ:" أَرَأَيْتَ مَحَاقِلَكُمْ، مَاذَا تَصْنَعُونَ بِهَا؟ "قُلْنَا: نُؤَاجِرُهَا عَلَى الرُّبُعِ وَعَلَى الْأَوْسُقِ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ، قَالَ" فَلَا تَفْعَلُوا، ازْرَعُوهَا أَوْ أَمْسِكُوهَا "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ