29.
Book of Sharefarming
٢٩-
كتاب المزارعة
Chapter on Indicating the Prohibited, and It Is Limited on Some Land Renting Excluding Others Which Maybe Suit on Transaction
باب بيان المنهي عنه، وأنه مقصور على كراء الأرض ببعض ما يخرج منها دون غيره مما يجوز أن يكون عوضا في البيوع
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Sa'di ibn Abi Waqqas | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
| Saeed ibn al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Abi Labiba | Muhammad bin Abdur Rahman | Weak in Hadith |
| Muhammad ibn 'Ikrimah ibn 'Abd ar-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham | Muhammad ibn 'Ukarama al-Makhzumi | Acceptable |
| Ibrahim bin Salm al-Hujaymi | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Isma'il b. Abi Uways | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
| Hashim ibn Ya'la | Hashim ibn Ya'la al-Maqdisi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| wa Abu Bakr Ahmad ibn al-Husayn al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11727
Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) narrated: People used to cultivate land irrigated with water, and whoever was closer to the well had more rights. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade them from this practice and ordered them to rent it out in exchange for gold and silver.
Grade: Da'if
(١١٧٢٧) حضرت سعد بن ابی وقاص (رض) فرماتے ہیں : لوگ پانی پر کھیتی باڑی کرتے تھے اور جو کنویں کے کنارے پر ہوتا تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو منع کردیا اور حکم دیا کہ سونے اور چاندی کے بدلے کرایہ پر لیں۔
Hazrat Saad bin Abi Waqas (RA) farmate hain : log pani par kheti bari karte thay aur jo kuen ke kinare par hota tha. Rasul Allah (SAW) ne un ko mana kar diya aur hukm diya ke sone aur chandi ke badle kiraya par len.
١١٧٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَاشِمُ بْنُ يَعْلَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِكْرِمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَبِيبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ:" كَانَ النَّاسُ يُكْرُونَ الْمَزَارِعَ بِمَا يَكُونُ عَلَى السَّاقِي، وَبِمَا صَعِدَ بِالْمَاءِ مِمَّا حَوْلَ النَّبْتِ كَانَ مِنَ الزَّرْعِ، فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُكْرُوا بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ "