29.
Book of Sharefarming
٢٩-
كتاب المزارعة
Chapter on what is mentioned regarding cutting down sidr trees
باب ما جاء في قطع السدرة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Shaykhan | Anonymous Name | |
| Amru ibn Aws | Amr ibn Aws al-Ta'i | Trustworthy |
| Amr ibn Dinar | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Ibrahim ibn Yazid | Ibrahim ibn Yazid al-Khuzi | Abandoned in Hadith |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Mansur | Ahmad ibn Mansur al-Ramadi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Isma'il al-Saffar | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
| Abu al-Husayn ibn Bishran al-Adl | Ali ibn Muhammad al-Umawi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| شَيْخًا | اسم مبهم | |
| عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ | عمرو بن أوس الطائي | ثقة |
| عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ | إبراهيم بن يزيد الخوزي | متروك الحديث |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ | أحمد بن منصور الرمادي | ثقة حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ | إسماعيل بن محمد الصفار | ثقة |
| أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ | علي بن محمد الأموي | ثقة ثبت |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11764
'Urwa bin Aws reported: I saw an old man from Banu Thaqif whose field was damaged by a lote tree. I said: Why don't you cut it? Allah's Messenger (ﷺ) forbade cutting it except in the case of harm to crops. He said: I heard Allah's Messenger (ﷺ) say, "He who cuts a lote tree except as harm to crops, Allah will inflict punishment on him." I dislike that I should cut it (even) for the harm (it does) to crops or otherwise.
Grade: Da'if
(١١٧٦٤) عروہ بن اوس فرماتی ہیں : میں نے بنی ثقیف کے ایک بزرگ کو دیکھا کہ بیری کے درخت نے اس کے کھیتوں کو خراب کردیا تھا۔ میں نے کہا : تم اسے کاٹ کیوں نہیں دیتے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھیتی کے علاوہ کاٹنے سے منع کیا ہے۔ اس نے کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ جس نے بیری کو کھیتی کے علاوہ کاٹا اس پر عذاب برسایا جائے گا ، میں ناپسند کرتا ہوں کہ اسے کھیتی سے کاٹوں یا اس کے علاوہ سے۔
Urwa bin Aus farmati hain : main ne Bani Saqeef ke aik buzurg ko dekha keh beri ke darakht ne us ke kheeton ko kharab kar diya tha. main ne kaha : tum ise kaat kyun nahin dete. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kheti ke ilawa kaatne se mana kiya hai. us ne kaha : main ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai keh jis ne beri ko kheti ke ilawa kata us par azab barsaya jaye ga , main napasand karta hun keh ise kheti se katoon ya us ke ilawa se.
١١٧٦٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ،عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ قَالَ:أَدْرَكْتُ شَيْخًا مِنْ ثَقِيفٍ قَدْ أَفْسَدَ السِّدْرُ زَرْعَهُ،فَقُلْتُ:أَلَا تَقْطَعُهُ؛فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِلَّا مِنْ زَرْعٍ "؟فَقَالَ:أَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ قَطَعَ السِّدْرَ إِلَّا مِنْ زَرْعٍ صُبَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ صَبًّا "، فَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ أَقْطَعَهُ مِنَ الزَّرْعِ وَمِنْ غَيْرِهِ " فَهَذَا إِسْنَادٌ آخَرُ لِعَمْرِو بْنِ أَوْسٍ سِوَى رِوَايَتِهِ عَنْ عُرْوَةَ إِنْ كَانَ حَفِظَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ