30.
Book of Reviving the Dead
٣٠-
كتاب إحياء الموات
Chapter on cutting off water sources
باب إقطاع الموات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Awfin al-A'rabi | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
| Abbad ibn al-Awwam | Abbad ibn al-Awam al-Kalabi | Thiqah (Trustworthy) |
| Yahya ibn Adam | Yahya ibn Adam al-Umawi | Trustworthy, حافظ, Excellent |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| عَوْفٍ الأَعْرَابِيِّ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
| عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ | عباد بن العوام الكلابي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ آدَمَ | يحيى بن آدم الأموي | ثقة حافظ فاضل |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11794
Awf al-Arabi said: I read a letter from Umar to Abu Musa in which he wrote, "Abu 'Abdullah has requested the land by the Tigris River, where his horses graze. If it is not land subject to the jizya, nor is the water that irrigates it from a source subject to the jizya, then grant it to him as a fief."
Grade: Sahih
(١١٧٩٤) عوف اعرابی کہتے ہیں : میں نے حضرت عمرکا خط پڑھا جو انھوں نے ابو موسیٰ کو لکھا تھا کہ ابو عبداللہ نے دجلہ کے کنارے والی زمین مانگی ہے، جہاں اس کے گھوڑے چرتے ہیں۔ اگر وہ جزیہ والی زمین نہیں اور نہ ہی اس سے جزیہ کا پانی جاری ہوتا ہے تو وہ زمین بطور جاگیر اس کو دے دو ۔
Aouf Arabi kehte hain : mein ne Hazrat Umar ka khat parha jo unhon ne Abu Moosa ko likha tha ke Abu Abdullah ne Dijlah ke kinare wali zameen mangi hai, jahan us ke ghore charte hain. Agar woh jizya wali zameen nahin aur na hi us se jizya ka pani jari hota hai to woh zameen ba tor jagir us ko de do.
١١٧٩٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ،عَنْ عَوْفٍ الْأَعْرَابِيِّ قَالَ:قَرَأْتُ كِتَابَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَى أَبِي مُوسَى:" أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللهِ سَأَلَنِي أَرْضًا عَلَى شَاطِئِ دِجْلَةَ تَخْتَلِي فِيهَا خَيْلُهُ، فَإِنْ كَانَتْ لَيْسَتْ مِنْ أَرْضِ الْجِزْيَةِ، وَلَا يَجْرِي إِلَيْهَا مَاءُ الْجِزْيَةِ فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ "