30.
Book of Reviving the Dead
٣٠-
كتاب إحياء الموات
Chapter on whoever judges among people in their best interest and protects them from harm according to his own judgment
باب من قضى فيما بين الناس بما فيه صلاحهم ودفع الضرر عنهم على الاجتهاد
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Mujamma' ibn Yazid al-Ansari | Majma' ibn Yazid al-Ansari | Companion |
| Ikrimah ibn Salamah ibn Rabi'ah | Ikrima ibn Salama ibn Rabi'a | Unknown |
| Hisham ibn Yahya | Hisham ibn Yahya al-Makhzumi | Acceptable |
| Amr ibn Dinar | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Hajjaj ibn Muhammad al-A'war | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| Al-'Abbas ibn Muhammad al-Duri | Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| wa' Abu Sa'id ibn Abi 'Amr | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
| Abu Bakr Ahmad ibn al-Hasan al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11881
'Ikrama bin Salama bin Rabi'a reported: One of two brothers from Banu Mughira forbade the other to insert a beam in his wall. They both came to Mujamma' bin Jariyah, and there were some other persons of the Ansar as well. They said: We bear testimony that Allah's Messenger (ﷺ) forbade that a man should prevent his neighbor from inserting a beam in his wall. Upon this the brother who had taken an oath said: My brother, by Allah, I find that you are right. So put up the beam in my wall. He, however, set up a separate pillar and inserted the beam in it. 'Umar said: I, too, saw it.
Grade: Da'if
(١١٨٨١) عکرمہ بن سلمۃ بن ربیعہ فرماتے ہیں کہ بنی مغیر ہ کے دو بھائیوں میں سے ایک نے دوسرے کو اپنی دیوار میں لکڑی گاڑنے سے منع کردیا۔ وہ دونوں مجمع بن یزید کو ملے اور انصار کے اور بھی لوگ تھے۔ انھوں نے کہا : ہم گواہی دیتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع کیا ہے کہ آدمی اپنے ہمسائے کو اپنی دیوار میں لکڑی گاڑنے سے منع کرے تو قسم کھانے والے بھائی نے کہا : اے میرے بھائی ! میں نے جان لیا کہ فیصلہ تیرے حق میں ہے۔ پس تو میری دیوار کے علاوہ ستون بنالے پس دوسرے نے ایسا ہی کیا۔ اس نے ستون میں لکڑی گاڑدی۔ عمرو نے کہا : میں نے یہ بھی دیکھا ہے۔
(11881) Akrma bin Salma bin Rabia farmate hain ki Bani Mughira ke do bhaiyon mein se ek ne dusre ko apni deewar mein lakdi gaadne se mana kar diya. Wo dono majma bin Yazid ko mile aur Ansar ke aur bhi log thay. Unhon ne kaha: Hum gawahi dete hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mana kiya hai ki aadmi apne hamsaye ko apni deewar mein lakdi gaadne se mana kare to kasam khane wale bhai ne kaha: Aye mere bhai! Maine jaan liya ki faisla tere haq mein hai. Pas tu meri deewar ke ilawa sutun banale pas dusre ne aisa hi kiya. Usne sutun mein lakdi gaar di. Umar ne kaha: Maine ye bhi dekha hai.
١١٨٨١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْوَرُ،ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ:أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ يَحْيَى أَخْبَرَهُ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ رَبِيعَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَخَوَيْنِ مِنْ بَنِي الْمُغِيرَةِ أَعْتَقَ أَحَدَهُمَا أَنْ لَا يَغْرِزَ الْآخَرُ خَشَبًا فِي جُدُرِهِ،فَلَقِيَا مُجَمِّعَ بْنَ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّ وَرِجَالًا كَثِيرًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالُوا:" نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَنْ لَا يَمْنَعَ جَارٌ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبًا فِي جِدَارِهِ "فَقَالَ الْحَالِفُ: أَيْ أَخِي قَدْ عَلِمْتُ أَنه يُقْضَى لَكَ عَلَيَّ وَقَدْ حَلَفْتُ، فَاجْعَلْ أُسْطُوَانًا دُونَ جُدُرِي،فَفَعَلَ الْآخَرُ فَغَرَزَ فِي الْأُسْطُوَانَةِ خَشَبَةً قَالَ لِي عَمْرٌو:فَأَنَا نَظَرْتُ إِلَى ذَلِكَ