31.
Book of Endowments
٣١-
كتاب الوقف
Chapter on charity to close relatives
باب الصدقة في الأقربين
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11920
Anas (may Allah be pleased with him) narrated: Abu Talha was among the wealthiest of the Ansar of Medina, and among his most beloved possessions was the well of Birraha. It was located near the mosque, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would enter it and drink from its pure water. Anas said: When this verse was revealed, "Never will you attain the good [Jannah] until you spend [in the way of Allah ] from that which you love," [Al-Imran 3:92] Abu Talha came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Allah says, 'Never will you attain the good [Jannah] until you spend [in the way of Allah ] from that which you love,' [Al-Imran 3:92] and my most beloved possession is the well of Birraha. It is a charity for the sake of Allah. I hope for its goodness and its becoming a treasure for me with Allah, the Exalted. O Messenger of Allah, take it and dispose of it wherever Allah commands you." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "This is a comforting wealth, and I have heard what you have said. I think that you should distribute it among your relatives." Abu Talha said, "I will do so, O Messenger of Allah!" So, Abu Talha distributed it among his relatives and cousins. Ismail said: Comforting wealth is that which is good in the morning and good in the evening.
Grade: Da'if
(١١٩٢٠) حضرت انس (رض) نے فرمایا : حضرت ابو طلحہ مدینہ کے انصار میں سے زیاہ مالدار تھے اور ان کے پسندیدہ اموال میں سے بئر بیرحاء تھا اور وہ مسجد کی طرف تھا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس میں داخل ہوتے تھے اور اس کے پاکیزہ پانی کو پیتے تھے، انس نے کہا : جب یہ آیت نازل ہوئی { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّی تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ } تم ہرگز نیکی کو نہیں پہنچ سکتے یہاں تک کہ تم اپنی پسندیدہ چیز خرچ نہ کرلو۔ “ [اٰل عمران ] تو ابو طلحہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! اللہ فرماتے ہیں : { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتّٰی تُنْفِقُوْا مِمَّا تُحِبُّوْنَ } [اٰل عمران ] اور میرا محبوب مال بئر بیرحاء ہے۔ وہ اللہ کے لیے صدقہ ہے۔ میں امید کرتا ہوں اس کی نیکی اور اس کے اللہ تعالیٰ کے ہاں ذخیرہ بن جانے کا۔ اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اسے رکھ لیں اور جہاں اللہ آپ کو حکم دیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : یہ مال راحت دینے والا ہے اور میں نے سنا جو تو نے کہا ۔ میرا خیال ہے کہ تو اسے اپنے رشتہ داروں میں بانٹ دے۔ ابوطلحہ نے کہا : میں کروں اے اللہ کے رسول ! ابو طلحہ نے اپنے رشتہ داروں میں اور چچا زاد میں تقسیم کردیا۔ اسماعیل فرماتے ہیں : راحت والا مال وہ ہے جو صبح بھی خیر سے اور شام بھی خیر سے ہو۔
(11920) Hazrat Anas (RA) ne farmaya : Hazrat Abu Talha Madina ke Ansar mein se ziada maaldaar thay aur un ke pasandida amwal mein se bair Bairaha tha aur woh masjid ki taraf tha, Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us mein dakhil hotay thay aur us ke pakiza pani ko peetay thay, Anas ne kaha : Jab yeh ayat nazil hui { LAN TANALUL BARRA HATTA TUNFIQU MIMMA TUHIBBOON } tum hargiz neki ko nahi pohanch saktay yahan tak ke tum apni pasandida cheez kharch na karlo. “ [Al Imran ] to Abu Talha Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass gaye aur kaha : Aye Allah ke Rasool ! Allah farmatay hain : { LAN TANALUL BARRA HATTA TUNFIQU MIMMA TUHIBBOON } [Al Imran ] aur mera mahboob maal bair Bairaha hai. Woh Allah ke liye sadqa hai. Mein umeed karta hun us ki neki aur us ke Allah Ta'ala ke yahan zakhira ban janay ka. Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! Use rakh lein aur jahan Allah aap ko hukm dein. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha : Yeh maal rahat denay wala hai aur maine suna jo tu ne kaha . Mera khayal hai ke tu use apne rishtedaron mein bant de. Abu Talha ne kaha : Mein karun aye Allah ke Rasool ! Abu Talha ne apne rishtedaron mein aur chacha zad mein taqseem kardiya. Ismaeel farmatay hain : Rahat wala maal woh hai jo subah bhi khair se aur sham bhi khair se ho.
١١٩٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي خَالِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالًا مِنْ نَخْلٍ، وَكَانَتْ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بِئْرٌ تُسَمَّى بَيْرُحَاءَ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ كَانَ فِيهَا طَيِّبٍ،قَالَ أَنَسٌ:فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]،قَالَ:قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ اللهَ يَقُولُ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]، وَإِنَّ أَحَبَّ مَالِي إِلِيَّ بَيْرُحَاءُ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ للَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللهِ، فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ، وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ "،قَالَ أَبُو طَلْحَةَ:أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللهِ،فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ أَوْ بَنِي عَمِّهِ قَالَ إِسْمَاعِيلُ:يَعْنِي بِالْمَالِ الرَّائِحِ الَّذِي يَغْدُو بِخَيْرٍ وَيَرُوحُ بِخَيْرٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ.١١٩٢١ - وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ،قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللهِ حَيْثُ شِئْتَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَخٍ ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ "