32.
Book of Gifts
٣٢-
كتاب الهبات


Chapter on giving to the wealthy from voluntary charity

باب إعطاء الغني من التطوع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12040

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates that I heard from Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave me a gift. I said: You give it to someone needy. Until that, you (peace and blessings of Allah be upon him) gave me wealth. I said: You give this to someone in need, then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: Take it, keep it or give it in charity and whatever wealth comes to you that you neither thought of nor asked for, then take it and do not be greedy for what you do not get.


Grade: Da'if

(١٢٠٤٠) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے عطیہ دیا۔ میں نے کہا : آپ کسی محتاج کو دے دیں یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے مال دیا۔ میں نے کہا : آپ یہ کسی محتاج کو دے دیں تو مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : یہ لے لو اسے پاس رکھو یا صدقہ کر دو اور جو مال تیرے پاس آئے کہ نہ تجھے اس کا خیال تھا اور نہ تو نے اس کا سوال کیا تھا تو اسے لے لے اور جو چیز نہ ملے اپنے آپ کو اس کا حریص نہ بنا۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh maine Umar bin Khattab (RA) se suna keh Rasul Allah (SAW) ne mujhe ataa diya. Maine kaha: Aap kisi muhtaj ko de dein yahan tak keh aap (SAW) ne mujhe maal diya. Maine kaha: Aap ye kisi muhtaj ko de dein to mujhe Rasul Allah (SAW) ne kaha: Ye le lo ise paas rakho ya sadqa kar do aur jo maal tere paas aaye keh na tujhe is ka khayal tha aur na tu ne is ka sawal kiya tha to ise le le aur jo cheez na mile apne aap ko is ka haris na bana.

١٢٠٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنبأ شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ،أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ:سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالًا،فَقُلْتُ:أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي،فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ، وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَا لَا فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ