33.
Book of Alms
٣٣-
كتاب اللقطة


Chapter on picking up discarded items and it being impermissible to leave them lost

باب التقاط المنبوذ وأنه لا يجوز تركه ضائعا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12132

Jarad bin Tariq narrates: I accompanied Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) at the time of Fajr prayer. We were still in the marketplace when we heard the cries of a newborn baby. We stopped by and saw the mother standing beside the child. He ( Umar) asked her, "What is the matter?" The woman replied, "I had come to this marketplace for some work when I went into labor and gave birth to this child." The narrator says: The woman was near the house of some people in the marketplace. Umar (may Allah be pleased with him) said, "Did the people of this house know about your situation? May Allah not ruin them. If I find out that they knew about you and did not help you, I will deal with them accordingly." He then asked for some water mixed with Sattu (roasted barley flour) and said (to the woman), "Drink this. It will cure shortness of breath, cleanse the intestines and regulate the veins." Then we entered the mosque and prayed with the people. According to another narration, he said, “If I find out that they knew about you and did not help you, I would set their house on fire.”


Grade: Sahih

(١٢١٣٢) جراد بن طارق فرماتی ہیں : میں صبح کی نماز کے وقت حضرت عمر بن خطاب (رض) کے ساتھ آیا۔ ابھی بازار میں تھے کہ ایک مولود بچے کی آواز سنی وہ رو رہا تھا۔ اس کے پاس کھڑے ہوئے تو دیکھا کہ اس کی ماں بھی اس کے پاس ہے۔ اس سے کہا۔ تیرا کیا معاملہ ہے ؟ اس عورت نے کہا : میں اس بازار میں کسی کام کی غرض سے آئی تھی تو مجھے حمل نے آلیا ، میں نے بچے کو جنم دیا۔ راوی کہتے ہیں : وہ عورت بازار میں لوگوں کے گھر کے پاس تھی۔ عمر (رض) نے کہا : کیا اس گھر والوں نے تیری خبر لی ہے اور کہا اللہ اس گھر والوں کو برباد نہ کرے۔ اگر مجھے علم ہوجائے کہ ان کو تیری خبر ملی پھر انھوں نے تجھے کوئی فائدہ نہ دیا ہو تو میں ان کے ساتھ کچھ معاملہ کرتا۔ پھر ستو والا پانی منگوایا اور کہا : اسے پی، یہسانس کی بیماری کو دور کر دے گا، آنتوں کو صاف اور وریدوں کو صحیح کر دے گا، پھر ہم نے مسجد میں داخل ہو کر لوگوں کے ساتھ نماز پڑھی۔ ایک روایت کے الفاظ ہیں کہ اگر مجھے علم ہو کہ انھوں نے تیری خبر لی لیکن تجھے نفع نہ دیا تو ان کو آگ لگا دیتا۔

12132 Jirad bin Tariq farmate hain : mein subah ki namaz ke waqt Hazrat Umar bin Khattab (RA) ke sath aaya. Abhi bazaar mein thay ke ek maulood bachay ki aawaz suni woh ro raha tha. Uske paas kharay huye to dekha ke uski maan bhi uske paas hai. Usse kaha. Tera kya mamla hai ? Us aurat ne kaha : mein is bazaar mein kisi kaam ki garz se aai thi to mujhe hamil ne aaliya , maine bachay ko janam diya. Ravi kehte hain : woh aurat bazaar mein logon ke ghar ke paas thi. Umar (RA) ne kaha : kya is ghar walon ne teri khabar li hai aur kaha Allah is ghar walon ko barbad na kare. Agar mujhe ilm hojae ke un ko teri khabar mili phir unhon ne tujhe koi faida na diya ho to mein un ke sath kuch mamla karta. Phir sattu wala pani manghuaya aur kaha : ise pi, yeh saans ki bimari ko door kar de ga, aanton ko saaf aur wereedon ko sahih kar de ga, phir hum ne masjid mein dakhil ho kar logon ke sath namaz parhi. Ek riwayat ke alfaz hain ke agar mujhe ilm ho ke unhon ne teri khabar li lekin tujhe nafa na diya to un ko aag laga deta.

١٢١٣٢ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَيَانٍ، ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ، عَنْ فِيلِ بْنِ عَرَادَةَ،عَنْ حِرَادِ بْنِ طَارِقٍ قَالَ:جِئْتُ أَوْ أَقْبَلْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ، حَتَّى إِذَا كَانَ فِي السُّوقِ فَسَمِعَ صَوْتَ صَبِيٍّ مَوْلُودٍ يَبْكِي حَتَّى قَامَ عَلَيْهِ، فَإِذَا عِنْدَهُ أُمُّهُ،فَقَالَ لَهَا:" مَا شَأْنُكِ؟ "قَالَتْ: جِئْتُ إِلَى هَذَا السُّوقِ لِبَعْضِ الْحَاجَةِ، فَعَرَضَ لِيَ الْمَخَاضُ، فَوَلَدَتْ غُلَامًا،قَالَ:وَهِيَ إِلَى جَنْبِ دَارِ قَوْمٍ فِي السُّوقِ،فَقَالَ:" هَلْ شَعَرَ بِكِ أَحَدٌ مِنَ أَهْلِ هَذِهِ الدَّارِ؟ "وَقَالَ:" مَا ضَيَّعَ اللهُ أَهْلَ هَذِهِ الدَّارِ، أَمَا أَنِّي لَوْ عَلِمْتُ أَنَّهُمْ شَعَرُوا بِكِ ثُمَّ لَمْ يَنْفَعُوكِ فَعَلْتُ بِهِمْ وَفَعَلْتُ "،ثُمَّ دَعَا لَهَا بِشَرْبَةِ سَوِيقٍ فَقَالَ:" اشْرَبِي هَذِهِ تَقْطَعُ الْحَشَا، وَتَعْصِمُ الْأَمْعَاءَ، وَتُدِرُّ الْعُرُوقَ "ثُمَّ دَخَلْنَا الْمَسْجِدَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ ⦗٣٣٢⦘ قَالَ الصَّعْقُ: حَدَّثَنِي أَزْهَرُ عَنْ فِيلٍ قَالَ: وَلَوْ عَلِمْتُ أَنَّهُمْ شَعَرُوا بِكِ ثُمَّ لَمْ يَنْفَعُوكِ بِشَيْءٍ لَحَرَّقْتُ عَلَيْهِمْ